up front — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «up front»

«Up front» на русский язык можно перевести как «впереди» или «впереди времени».

Варианты перевода словосочетания «up front»

up frontаванс

Five million up front, with whatever you want to finish him off.
Смотри сюда. Пять лимонов авансом и всё, что ты еще потребуешь. Только прикончи его.
At least they pay up front. Or else I'd make no money.
Хорошо еще, что они платят авансом, а то я бы уже обанкротился.
Up front, of course?
Авансом, конечно?
I got a taste for you right up front.
Я тебе часть проплачу авансом.
She has wanted for no comfort all these years and everything is extremely regular and paid up front.
Все эти годы она не нуждалась в поддержке и все выплачивалось в высшей степени регулярно и авансом.
Показать ещё примеры для «аванс»...

up frontзаранее

Mr. Haywood was saying that our client, Miss Hobbs... wants it up front that the political content of the show... has to be in her control.
Мистер Хейвуд хочет сказать, что наш клиент мисс Хоббс... заранее сообщает о своём желании полностью контролировать... политическое содержание передачи.
Well, I think if you got everyone's input up front... I mean, right from the beginning, you can...
Ну, если бы вы заранее узнали мнение всех, то есть, с самого начала...
I wasn't given any money up front!
Мне не давали заранее никаких денег!
You don't have to pay me up front.
Не надо платить заранее.
Yes, we explain up front to all of our patients...
Да, мы все заранее объясняем нашим пациенткам...
Показать ещё примеры для «заранее»...

up frontсразу

Look, man, I'm gonna give you the whole thing, up front.
Слушай, я дам тебе все сразу.
I'll let you know right up front, Mr. Robinette, I don't see a big bail number here.
Говорю вам сразу, м-р Робинетт, я не вижу здесь большого залога.
Can I just say something up front?
Могу я сразу признаться?
Up front.
Вот, сразу.
Half up front, half on delivery.
Половина сразу, половина при получении.
Показать ещё примеры для «сразу»...

up frontпрямо

I say what I have to say up front.
Я прямо говорю все, что должна сказать.
I should have just been up front and told you that I didn't want the two of you to be friends.
Стоило просто прямо сказать тебе, что я не хочу, чтобы вы были друзьями.
There's a whale up front and he's taking song requests!
Не кот! Прямо по курсу — кит, и он поет песни по заказу!
We settled on a hundred grand, up front in my pocket.
Мы сойдёмся на сотне тысяч, наличными, прямо сейчас.
Tell them who we are, right up front.
Сказать им кто мы, прямо так сразу.
Показать ещё примеры для «прямо»...

up frontчестный

Okay, Jack, I want you to be up front with me.
Ладно, Джек. Я хочу, чтобы ты был честен со мной.
So, I'll talk to her, be up front with her.
Я поговорю с ней, буду честен.
It's nice that someone was up front with me.
Хорошо, что хоть кто-то со мной честен.
And I just need to know that you're always gonna be up front with me, okay?
И мне просто нужно знать, что ты всегда будешь честен со мной, хорошо?
But I was completely up front with Lynly about all of that, and she said she wanted to be there for me while I healed.
Но я был честен с Линли насчет этого, а она сказала, что хочет быть со мной и поддержать, пока я залечиваю раны.
Показать ещё примеры для «честный»...

up frontоткровенный

And he was right up front.
Он был откровенным.
Let me be up front with you...
Позволь мне быть откровенным с тобой...
It's not as if you can be up front about this either.
И ты не сможешь быть откровенным.
Alicia, can I be up front with you?
Алисия, могу я быть откровенным с тобой?
We said we would be up front with each other.
Мы договорились, что будем откровенны друг с другом.
Показать ещё примеры для «откровенный»...

up frontпервом ряду

There's a nice place for you right up front, that way you can sit together and share your books.
Вот хорошее место для вас в первом ряду, так вы сможете сидеть вместе и передавать друг другу учебники.
Oh, we have a seat for you up front.
Мы приготовили вам место в первом ряду.
— We saved you a spot up front.
— Мы заняли тебе место в первом ряду.
It's not fair that all the big agencies are up front.
Это не справедливо, что в первых рядах одни крупные агентства.
I hear talking, but no baking up front.
Я слышу разговоры в первых рядах, а выпечки не вижу.
Показать ещё примеры для «первом ряду»...

up frontначало

If I would've been honest, up front, would you have still dated me?
Будь я честен с тобой с самого начала, ты бы стала со мной встречаться?
I'm not agreeing to anything yet, except showing up, and I would've appreciated more information up front.
Я ещё ни под чем не подписывалась, кроме появления здесь, и хотела бы побольше подробностей для начала.
Twenty per acre for ten years, is that up front?
Двадцать долларов за акр в течении 10 лет, для начала?
Let's give it a double spread, and move it up front right after Topics.
Давай сделаем это двустраничным разворотом, в самом начале.
There's Quagmire, way up front.
Там Куагмир, в самом начале.
Показать ещё примеры для «начало»...

up frontпредоплата

Up front.
Предоплата.
What you're asking for... a lump sum up front... Gives the other side no assurance, no leverage,
То, о чем вы просите — полная предоплата, не оставляет другой стороне ни гарантий, ни рычагов воздействия — и этого никогда не случится.
I can give you first, last, security, and six months rent up front, in cash.
Я могу внести предоплату, оплатить полугодовое проживание наличными.
I-I feel like I'd need to know what it would cost, you know, if I had to pay for the work up front or if there'd be some way of settling it once the stuff is sold.
Мне нужно знать, сколько это будет стоить. Вносить ли мне предоплату или после продажи можно рассчитаться?
And you have cash up front?
И у вас есть деньги на предоплату?
Показать ещё примеры для «предоплата»...

up frontфронт

You can't ride up front with me.
Вы не можете ездить фронт со мной.
— How much... up front?
— Сколько... фронт?
We've got to set up a front.
Мы учредим фронт.
Girls up front say he showed up in that red jag over there.
Девушки фронт говорят, что он появился в этом красном ОКГ там.
They're going up front tomorrow.
Завтра они уходят на фронт.
Показать ещё примеры для «фронт»...