unsettled — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unsettled»

/ʌnˈsɛtld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unsettled»

«Unsettled» на русский язык можно перевести как «неустойчивый», «нерешенный», «неопределенный» или «незаконченный».

Варианты перевода слова «unsettled»

unsettledвстревоженный

Unsettled and uncertain.
Встревожена и в сомнениях.
She's unsettled by his loomingness.
Она встревожена его маячинством.
There are many who are unsettled by how close you've been with Pilate over the Nazarene.
Многие встревожены тем, как близок ты стал Пилату из-за Назарянина.
I'm already unsettled.
Я уже встревожен.

unsettledбеспокойный

Mmm. They were always an arrogant, unsettled lot, the Ajacks.
Они все всегда с гонором, беспокойный народ, эти эйджеки.
He's still quite unsettled, isn't he?
Он до сих пор очень беспокойный, верно?
She's a little unsettled tonight.
Сегодня вечером она слегка беспокойна.

unsettledнерешенный

Lord Asano's mind is unsettled.
Ум лорда Асано является нерешенным.
It left us quite unsettled and jittery at times because this is not something we planned to find or expected to find in any way.
Это оставило нас весьма нерешенными и нервными время от времени,потому как это не кое-что, что мы запланировали найти или ожидали находить в любом случае.
There is only one way to help them, and that is to resolve what they left unsettled.
Есть только один способ им помочь — уладить их нерешенные проблемы.

unsettledиз колеи

You seem a little unsettled with the whole thing.
Выбило из колеи.
I'm just so unsettled.
Я просто выбита из колеи.
As long as you're not making... her unsettled.
Пока это ее... не выбивает из колеи.

unsettledнеспокойный

Is it wise leaving city walls with so much unsettled within them?
Разумно ли покидать город, когда внутри так неспокойно?
Things are gonna be unsettled here for a while.
Здесь пока будет неспокойно.
Yet you still feel unsettled.
Но ты до сих пор неспокоен.

unsettledещё

Your Honor, there's a matter still unsettled.
Секундочку, Ваша честь, мы ещё не решили один вопрос.
Because this is all new for you, you might be more unsettled, or experience headaches.
Поскольку это всё тебе в новинку, ты можешь ещё беспокоиться или будет болеть голова.

unsettledнеопределённый

Lucrezia, my dear, come tell us what you think. A stone can be considered to inhabit one of three states: Alive, dead, or unsettled.
Лукреция, моя дорогая, скажи нам, что ты думаешь камень может пребывать в одном из трех состояний живом, мертвом или неопределенном.
The weather is unsettled, with showers threatening... though for the moment the skies are holding.
Погода сегодня неопределённая, возможно будет дождь, но в данный момент без осадков.

unsettledволноваться

I have never heard Bobo so unsettled.
Ж: Бобо никогда так не волновался.
But by the end of July, we hadn't heard anything from him and my parents were becoming unsettled.
До конца июля мы ничего о нём не слышали и мои родители стали волноваться.

unsettledкое-какие неулаженные

A time when unsettled scores demand their retribution...
Время, когда неулаженные счеты требуют воздаяния...
No, we just had some unsettled business.
Нет, просто у нас с ним были кое-какие неулаженные дела.

unsettledбеспокоиться

Oh, the governor's unsettled, is he?
О, так правитель беспокоится.
You seem unsettled.
Ты как будто беспокоишься.

unsettledрасстраиваться

I won't pretend I wasn't unsettled when I saw how Jemima loved you.
Не буду врать, что не расстроился, увидев, как Джемайма вас любила.
Please don't be unsettled by the vermin.
Прошу, не расстраивайтесь из-за паразитов.

unsettledуспокоиться

I wasn't even unsettled.
Я уже вроде успокоилась.
If his nibs is less unsettled.
Если его величество не успокоится.

unsettledнеуверенно

Look maybe the group is just starting to feel a little unsettled.
Посмотри, может быть, группа Начинает чувствовать себя немного неуверенно.
Listen, I know you're feeling unsettled with Charles still at large.
Слушай, я знаю,ты чувствуешь себя неуверенно потому что Чарльз еще на свободе.

unsettledрасстроенный

A little unsettled?
Малость расстроен?
Guys, something really weird happened, and I'm so unsettled.
Девочки, произошло что-то очень-очень странное, я так расстроена.

unsettled — другие примеры

I'm unsettled
Уж вся извелась.
My army service unsettled me.
Служба в армии выбила меня из колеи.
Her sleep is a little unsettled.
Небольшое расстройство сна.
Absorbing it unsettled me.
Их прочтение меня расстроило.
And also, I feel unsettled about my career.
И также, я не чувствую стабильности в своей карьере.
Показать ещё примеры...