under — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «under»
/ˈʌndə/
Быстрый перевод слова «under»
«Under» на русский язык переводится как «под».
Пример. The cat is hiding under the bed. // Кот прячется под кроватью.
Варианты перевода слова «under»
under — арестованный
You're under arrest on the charge of willful murder... of a woman unknown in Portland Mansions, London on Tuesday last.
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник.
Young lady, it might interest you to know that you're under arrest.
Девушка, возможно, Вам будет интересно узнать, что Вы арестованы.
— What are you under arrest for?
— За что вы арестованы?
Victor Laszlo. Victor Laszlo, you're under arrest.
Виктор Ласло, вы арестованы.
All right, Mr. Farrel. You're under arrest for illegally operating a gambling casino.
Хорошо, мистер Фаррелл вы арестованы за то, что руководите игорным домом.
Показать ещё примеры для «арестованный»...
under — обстоятельство
Yes, but under these circumstances we might refuse to sign now.
При таких обстоятельствах мы можем отказаться подписывать.
Why, in this institution alone, three little girls were admitted at precisely the same time under circumstances similar to...
Только в наше учреждение в то время попали три девочки, при подобных обстоятельствах...
Under certain circumstances, yes, sir.
— В определенных обстоятельствах, да, сэр.
The young man disappears under tragic circumstances, and his poem comes back to us through Orpheus, who was in the car and who claims he doesn't know what became of Cegeste.
Юноша исчез при трагических обстоятельствах, и его стихи вернулись к нам из рук Орфея, который сидел в машине и который утверждает, что не знает, что стало с Седжестом.
You must not open your eyes under any circumstances!
Ты не должен открывать глаза при любых обстоятельствах!
Показать ещё примеры для «обстоятельство»...
under — меньше
— Under forty, sir.
— Меньше сорока.
He was a man in his thirties, about an inch or so under six foot tall.
Ему тридцать с лишним, ростом чуть меньше шести футов.
We'll have just under a minute after they reach the turnoff.
У нас будет меньше минуты, и ещё развернуться.
Just under four minutes, actually... Really?
Меньше четырёх минут...
Look, anyone who runs under nine and a half... with crook feet isn't just lucky, mate. You joining up?
Меньше девяти с половиной, да ещё и на травмированных ногах — это не просто везение.
Показать ещё примеры для «меньше»...
under — находится под
Yes, but sometimes just being under suspicion is enough.
Да, но иногда, достатчно просто находится под подозрением.
The trouble is, he's not under arrest.
Беда в том, он не находится под арестом.
He's... he's still under the influence of that force field.
Он ... он еще находится под влиянием этого силового поля.
I thought that he was under guard or something.
Я думал, что он находится под охраной.
And don't let anyone in or out, he's under house arrest.
Никого не выпускать и не выпускать, он находится под домашним арестом.
Показать ещё примеры для «находится под»...
under — условие
The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions of Mr. Thatcher's unpublished memoirs.
Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера.
O'Brien, see if you can have Hobart... released to us for a clinical examination under test conditions.
О'Брайен, узнайте, сможете ли вы заполучить Хобарта для нас для исследования при проверяемых условиях.
Under a condition red, it is standard procedure that the base be sealed off... and the base defended by base security troops.
В условиях боевой тревоги оцепление базы и ее защита является стандартной процедурой.
I can't get a reading under these conditions!
В таких условиях невозможно читать.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict laboratory conditions.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
Показать ещё примеры для «условие»...
under — арестовать
But if you give us any trouble here I'll have to put you under restraint.
Но, если вы будете нам мешать, мне придётся вас арестовать.
I have been instructed to place you and Mr. Spock under arrest.
У меня распоряжение арестовать вас и м-ра Спока.
I'm afraid I have to put you under arrest.
К сожалению, я вынужден вас арестовать.
— Oh, God! — You're under arrest — Oh, dear God.
— Позвольте, господа, это ошибка, вы не можете меня арестовать!
You're under arrest.
Арестовать его!
Показать ещё примеры для «арестовать»...
under — контролировать
Most men, well, my husband, try to keep everything under control pretend everything is normal.
Большинство мужчин, и мой муж, стараются все контролировать делают вид, что все нормально.
I'm trying to keep the situation under control. I can't allow this kind of hysteria.
Я пытаюсь контролировать ситуацию без этих истерик.
— They can put it under intelligent control.
Они могут контролировать ее разумом.
Yeah, I got that under control.
Я буду себя контролировать.
And so you can vote for me, a person who has worked this past year to keep this building running smoothly, or you can turn the building over to a man who can scarcely keep his own family under control.
Вы можете проголосовать за меня человека, который трудился последний год чтобы поддерживать порядок в здании или же можете переметнуться к человеку который едва может контролировать собственную семью.
Показать ещё примеры для «контролировать»...
under — там
My father was under the ruins.
Отец остался там.
How can I see if there's toast under all that goo?
Но как я могла определить, там все продукты в сухарях?
What have you got under there?
Что у Вас там?
Do I check under the hood?
Хотите, я проверю её там? ..
You're probably under treatment there?
И что, вас там лечат?
Показать ещё примеры для «там»...
under — напасть
— We're under attack! Naturally.
На нас напали!
Mr. Fox, we're under attack.
Мистер Фокс, на нас напали.
Captain, we're coming under attack.
Капитан, на нас напали.
Are you under attack, captain?
На вас тоже напали, капитан?
Reporting they're under attack.
Это же грузовой корабль. Они сообщают, что на них напали.
Показать ещё примеры для «напасть»...
under — имя
Do you go under the name of Henderson?
Ваше имя мистер Хендерсон?
Under Harrison Graham?
— Гаррисон Грэхам мое настоящее имя.
I bought a piece of land under your name in Hawaii.
На Гавайях у меня есть участок земли купленный на твое имя.
I'm depositing the funds under my name for tax purposes.
Я положу эти деньги на своё имя, чтобы избежать налогов.
— There's a reservation under Wallace.
— Где столик на имя Уоллес.
Показать ещё примеры для «имя»...