unavailable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unavailable»

/ˌʌnəˈveɪləbl/

Быстрый перевод слова «unavailable»

«Unavailable» на русский язык переводится как «недоступный».

Варианты перевода слова «unavailable»

unavailableнедоступный

Might be best if you were unavailable for a few days.
Было бы здорово, если бы ты несколько дней был недоступен.
Ludovic Maris is unavailable for the evening.
Ладовик Марис недоступен в течение вечера.
Mr O'Brien says he's unavailable for a physical.
Мистер О'Брайен говорит, что он недоступен для медицинского осмотра.
Entertainment channel unavailable due to jamming.
Развлекательный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Movie channel unavailable due to jamming.
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Показать ещё примеры для «недоступный»...

unavailableзанятый

Um... Carlos is unavailable at the moment.
Карлос сейчас занят.
That room is unavailable, sir.
Номер занят, сэр.
Raymond would be suddenly unavailable, and an assistant would step in to replace him.
Рэймонд неожиданно окажется занят, и его заменит ассистент.
I'd take Troy, but he's so unavailable.
Я бы взял Троя, но он слишком занят. Понимаешь, к чему я веду?
He's unavailable, sir.
Сэр, он занят.
Показать ещё примеры для «занятый»...

unavailableнет

We're intermediaries for entrepreneurs. If toilets are unavailable...
Мы занимаемся посредничеством между ними и предпринимателями, если труб нет...
He's unavailable.
Его сейчас нет.
But he is unavailable.
Но его нет.
He's unavailable.
Его нет.
I'm sorry. He's unavailable right now. Wait.
Нет, спасибо.
Показать ещё примеры для «нет»...

unavailableдоступный

That information is unavailable.
Эта информация не доступна.
The big triple. Uninterested, unavailable and physically repulsed.
Не заинтересована, не доступна и не привлечена внешностью.
I regret to inform you that she isn't with us anymore, which makes her also unavailable.
Я с прискорбием сообщаю, что она больше не с нами, так что она тоже не доступна.
Professor Thon is unavailable.
— Он временно не доступен.
I've been trying to reach you, but you're always somehow, uh... unavailable.
Я пытался дозвониться до тебя, но ты был почему-то... не доступен.
Показать ещё примеры для «доступный»...

unavailableсейчас недоступен

Unless you mean god, in which case, uh, he's unavailable.
Не считая Бога, который сейчас недоступен.
Unfortunately, the Guardian is unavailable at this time.
К сожалению, Хранитель сейчас недоступен.
The detective is unavailable.
Детектив сейчас недоступен.
I'm unavailable at the moment, so please leave a message.
Я сейчас недоступен, поэтому, пожалуйста, оставьте сообщение.
I'm sorry, but Jimmy is unavailable at the moment.
Извините, но Джимми сейчас недоступен.
Показать ещё примеры для «сейчас недоступен»...

unavailableотсутствовать

Colonel O'Neill is unavailable.
Полковник Онилл отсутствует.
Officer anderson's currently unavailable.
Офицер Андерсон сейчас отсутствует.
Unavailable.
Отсутствует.
— He's... He's unavailable.
Он отсутствует.
All three unavailable on this particular day — what a very odd coincidence.
Все трое отсутствуют в этот особый день... Очень удивительное совпадение.
Показать ещё примеры для «отсутствовать»...

unavailableневозможный

You were unavailable for consultation.
С тобой невозможно было посоветоваться.
It's unavailable.
Это невозможно.
Unavailable.
Невозможно.
Everyone who could have ordered Brendon and Loeb up on charges remains unavailable to me by appointment or telephone.
Ко всем, кто могли бы выдвинуть обвинения против Брендона и Лоеба невозможно назначить встречу или дозвониться.
Your Honour, I would submit that this video footage is full of unsubstantiated and uncorroborated assertions by my client's husband, who sadly, is unavailable for cross-examination, having blown himself to kingdom come.
Ваша Честь, я вынужден заявить, что данная видеозапись содержит много необоснованных и неподтвержденных заявлений мужа моей клиентки, которого, к сожалению, невозможно вызвать для дачи показаний, так как он насмерть подорвал себя.
Показать ещё примеры для «невозможный»...

unavailableнеприступный

Because he had been asking me out for a really long time and I was always kind of unavailable.
Он ведь долго меня упрашивал. А я всегда была неприступна.
— Maybe you are emotionally unavailable.
— Может ты эмоционально неприступна?
Emotionally unavailable?
Эмоционально неприступна?
By the way, if I am emotionally unavailable which I am not, thank you very much, it would be because of you.
И даже если я и эмоционально неприступна а я не такая, спасибо большое, это из-за тебя.
People say I'm emotionally unavailable.
Говорят, что я эмоционально неприступный.
Показать ещё примеры для «неприступный»...

unavailableвременно недоступен

The number you dialled is unavailable.
Набранный вами номер временно недоступен.
The caller is unavailable to take your call.
Абонент временно недоступен...
But he's... terminally unavailable.
Но он...временно недоступен.
— '.. currently unavailable...'
«— временно недоступен...»
Some of our services are currently unavailable.
Некоторые наши сервисы временно недоступны.
Показать ещё примеры для «временно недоступен»...

unavailableнесвободный

I'm kind of unavailable at the moment.
Я, вроде, несвободна сейчас.
It was Layla, about a man who falls hopelessly in love with a woman who loves him but is unavailable.
Это была « Lауlа» . О мужчине, безнадёжно влюблённом в женщину, которая несвободна, но тоже любит его.
I'm unavailable.
Я несвободен.
Barzottin, gathers all men, available and unavailable.
Барзоттин, собери всех кто свободен и кто несвободен.
Married men are unavailable?
Женатые мужчины несвободны?