trying to set — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to set»

trying to setпытается меня подставить

Is he trying to set me up?
Он пытается меня подставить?
Someone is trying to set me up.
Кто-то пытается меня подставить.
Or who in this office knows that I have access and is trying to set me up?
Или кто в этом офисе знает, что у меня есть к ним доступ и пытается меня подставить?
Listen, he is trying to set me up, okay?
Слушай, он пытается меня подставить. Он это спланировал.
Maybe one of my competitors is trying to set me up to take the blame here.
Может, один из моих конкурентов пытается меня подставить и обвинить в этом.
Показать ещё примеры для «пытается меня подставить»...

trying to setпытается свести

Jack is trying to set me up with some d-bag he works with.
Джек пытается свести меня с каким-то козлом с работы.
A close friend of mine is trying to set me up with him and she knows me, so he might be great, but I get nervous around new people, you know?
Моя близкая подруга пытается свести меня с ним, а она хорошо меня знает, так что он должно быть классный, но я нервничаю в компании незнакомых людей, понимаешь?
She's trying to set me up with Shel, the poultry guy?
Она пытается свести меня с Шелом, с птицеводом?
Blair's trying to set me up with Serena, which reminded me, I didn't exactly have a great time in high school, so I'm not eager to relive it.
Блэр пытается свести меня с Сереной, а это мне напомнило, что в школе я был не очень-то и счастлив, так что у меня нет желания повторять это.
It's not as embarrassing as thinking that you're going to a party with a guy that you like, and then realize that he's trying to set you up with his gross friend.
Не так неприятно, как, например, думать, что ты идешь на вечеринку с парнем, который тебе нравится, а потом оказывается, что он пытается свести тебя со своим неотесанным дружком.
Показать ещё примеры для «пытается свести»...

trying to setхочет меня подставить

— The police who are trying to set me up?
— Которая хочет меня подставить?
Someone's trying to set me up.
Кто-то хочет меня подставить.
Look, even if we prove that I didn't kill this carriage driver, we have to try and catch this guy that's trying to set me up.
Даже если мы докажем, что я не убивал того водителя, нужно поймать того, кто хочет меня подставить. Так, сначала главное.
I had a bag of guns stolen out of my car last week, so somebody's gotta be trying to set me up!
У меня спёрли сумку с пистолетами из машины на прошлой неделе, так что видимо кто-то хочет меня подставить!
You were trying to set Ira up?
Ты хотел подставить Айру?
Показать ещё примеры для «хочет меня подставить»...

trying to setпытался

I just hooked them with a stick and then ran off as he tried to set Gus on fire.
Я просто подцепил их палкой и затем убежал, пока он пытался запихнуть Гаса в костер.
I tried to set a good example.
Я пытался стать хорошим примером.
He kept trying to set off the fire alarm by twirling me into it.
Он даже пытался включить пожарную тревогу, практически нажав мною на кнопку.
Trying to set some kind of a world record or something?
Пытаешься мировой рекорд установить, или как?
Trying to set me up with a giraffe?
Пытаешься жирафа отправить на покой? !
Показать ещё примеры для «пытался»...

trying to setпытался поджечь

Dude, you tried to set fire to my girlfriend.
Чувак, ты пытался поджечь мою девушку!
The cops broke it up, but in the middle of the night, one of the demonstrators came back and tried to set the gallery on fire.
Копы разогнали их, но посреди ночи один из демонстрантов вернулся и пытался поджечь галерею.
Why were you trying to set fire to it?
Зачем ты пытался поджечь его?
Do you know anything about this man that tried to set fire to himself this morning?
Знаешь что-нибудь о том парне, который пытался поджечь
Do not try to set fire to me, you little tike.
Не пытайся меня поджечь, ты, маленькая мерзавка!
Показать ещё примеры для «пытался поджечь»...

trying to setпытаюсь установить

You trying to set some sort of record?
Ты пытаешься установить какой-то рекорд?
Either you're trying to set a speed drinking record, or you had one bad day at the office.
Либо ты пытаешься установить рекорд и напиться быстрее всех, либо у тебя был паршивый день в офисе.
Well, if you're trying to set a record for most bad news delivered to one patient, you're doing great.
Если ты пытаешься установить рекорд по количеству плохих новостей для одного пациента, у тебя это отлично получается.
— Oh, no, I'm merely trying to set the date.
— О, нет. Я просто пытаюсь установить дату.
No, I-I'm trying to set the timer.
Нет, пытаюсь установить таймер.
Показать ещё примеры для «пытаюсь установить»...

trying to setпытался устроить

Yeah, I'm trying to set up a little casual dating situation.
Да, я пытаюсь устроить случайное свидание.
I'm trying to set up a joint appearance for you with Madison Weakly.
Я пытаюсь устроить для вас совместное выступление вместе с Мэдисон Уикли.
Earlier, there was a man sitting in the back booth at Arnold's station, and he tried to set up a date with Ginger.
В смену Арнольда за дальним столиком сидел мужчина, и он пытался устроить свидание с Джинджер.
Someone just tried to set him up for a suicide by cop, and they used ShotSeeker to do it.
Кто-то только что пытался устроить ему самоубийство руками копов, и для этого они использовали алгоритм ShotSeeker.
So the next time I was in New York, I went out of my way, skipped a blind date my aunt tried to set me up on...
И когда я снова была в Нью-Йорке, я сделала всё возможное, пропустила свидание вслепую, которое пыталась устроить мне тётя...
Показать ещё примеры для «пытался устроить»...

trying to setпытается организовать

High-ups over at District thought he was trying to set up terrorist cells in the US.
Кое-кто в округе считал, что он пытался организовать здесь сеть террористов.
I heard that you are trying to set up a prisoner exchange.
Слышал, ты пытался организовать обмен пленными.
No. No, I think she's trying to set up a meeting.
Нет, думаю, она пытается организовать встречу.
Sally's trying to set a fight with Adagio?
Сэлли пытается организовать бой с Адажио?
We tried to set up some sort of informal education for girls.
Мы пытались организовать что-то вроде неформального обучения девочек.
Показать ещё примеры для «пытается организовать»...

trying to setпытался меня исправить

All I've done for the last 24 hours is try to set things right.
Я уже двадцать четыре часа пытаюсь всё исправить.
Especially when I'm out there swallowing what little pride I have left trying to set things right.
Особенно, когда я глотаю ту небольшую часть гордости, что у меня осталась пытаясь всё исправить.
And now something is trying to set it right.
И теперь что-то пытается исправить эту ошибку.
If I die trying to set that right, then so be it.
Если я умру, пытаясь это исправить, значит такова судьба!
So if this is goodbye thanks for trying to set me straight.
Пора прощаться. Спасибо, что пытался меня исправить.