пытается свести — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытается свести»

пытается свестиtrying to set me up

Меган все пыталась свести меня с ее сыном — сосунком, как тебе это?
Megan keeps trying to set me up with her son the drooling magpie, if you can believe it.
Дэнни, не пытайся свести меня с Андерсоном Купером.
Danny, stop trying to set me up with Anderson Cooper.
Ты ведь не будешь пытаться свести меня с одним из гостей?
You're not trying to set me up with anybody, are you?
Она пытается свести меня с Шелом, с птицеводом?
She's trying to set me up with Shel, the poultry guy?
Ты всегда пытаешься свести меня с людьми.
You're always trying to set me up with people.
Показать ещё примеры для «trying to set me up»...

пытается свестиtrying to get

Человек пытается свести концы с концами.
The man was just trying to get by.
Пытались свести концы с концами.
Trying to get by.
Когда я видел тебя в последний раз, ты лежал на спине и пытался свести глаза в кучу.
Last time I saw you, you were lying flat on your back trying to get your eyes to focus.
Джимми просто управлял своим магазином, пытаясь свести концы с концами, но когда наступил экономический кризис, он взял в долг наличные, и после этого он оказался в руках у Бобби С.
Jimmy was just running his shop, trying to get by, but then when the economy turned, he borrowed some hard money, and after that, Bobby S owned him.
На самом деле я пытаюсь свести воедино некоторые доказательства.
Actually, I'm trying to get some evidence together.
Показать ещё примеры для «trying to get»...

пытается свестиtrying to

Больше похоже на то, что она пыталась свести нас.
Eh, it felt like she was more trying to play the re-match-maker.
Мы пытаемся свести потерю крови к минимуму
We're trying to keep blood loss to a minimum.
Не поддер... ты пытаешься свести меня с ума.
You're not mak... you're trying to freak me out.
Все пытаются свести концы с концами.
Everyone's trying to make ends meet.
Ты осуждаешь меня, пытаешься свести меня с пути.
You're trying to judge me, trying to blind me to my path.
Показать ещё примеры для «trying to»...

пытается свестиtrying to drive

Её убил кто-то из членов семьи. И последние 40 лет пытается свести меня с ума.
Someone in the family murdered Harriet and for the past 40 years has been trying to drive me insane.
И так, моя теория заговора заключается в следующем: кто-то может пытаться свести Лиссу с ума, вывести её из борьбы за трон.
OK, my conspiracy theory of choice is that someone might be trying to drive Lissa mad, to take her out of throne contention.
Это может быть ее муж, который пытается свести ее с ума.
It could be her husband is trying to drive her mad.
Это вы пытались свести её с ума.
You're trying to drive her crazy.
О, Аллан, может, оно пытается свести нас с ума?
Oh, Allan, maybe it's trying to drive us all insane!
Показать ещё примеры для «trying to drive»...