trying to drive — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trying to drive»
trying to drive — пытались свести
Her husband tries to drive her crazy.
Её муж пытается свести её с ума.
Someone in the family murdered Harriet and for the past 40 years has been trying to drive me insane.
Её убил кто-то из членов семьи. И последние 40 лет пытается свести меня с ума.
It could be her husband is trying to drive her mad.
Это может быть ее муж, который пытается свести ее с ума.
Oh, Allan, maybe it's trying to drive us all insane!
О, Аллан, может, оно пытается свести нас с ума?
But when I got here they tried to drive me crazy.
Но когда я попал сюда, они пытались свести меня с ума.
Показать ещё примеры для «пытались свести»...
trying to drive — пытается
He is trying to drive a wedge between us.
Он пытается расколоть нас.
'His name is Arthur Dent, he is a six-foot-tall ape descendant, 'and someone is trying to drive a bypass through his home. '
Его имя Артур Дент, он шестифутовый отпрыск обезьяны и кое-кто пытается проложить объездную дорогу прямо через его дом.
he's just trying to drive. Leave him alone and back off!
Он пытается скокойно нас припаковать, оставьте его в покое!
Trying to drive off in my car by the look of it.
Пытался угнать мою машину.
I tried to drive it over yesterday with my Volga River on Teatralnij keresztutcán
Ну, я вчера, я вчера пытался на своей «волжанке» проехать Театральный проезд...
Показать ещё примеры для «пытается»...
trying to drive — пытается вбить
He's trying to drive a wedge between us.
— Да. — Видишь. Он пытается вбить клин между нами.
If someone is trying to drive a wedge between us... someone we both know... then that's treachery, son.
Если кто-то пытается вбить клин между нами кто-то, кого мы оба знаем это просто предательство.
And now she's trying to drive a wedge between us. -I give up.
А сейчас она пытается вбить клин между нами.
I mean, if he's trying to drive a wedge between us, using my dead wife seems a clumsy way to do it.
Хочу сказать, если он пытается вбить между нами клин, то довольно неуклюже использовать мою бывшую мёртвую жену.
He's trying to drive a wedge between these two guys, make them turn on each other.
Он пытается вбить клин между этими парнями, заставить их повернуться друг против друга.
Показать ещё примеры для «пытается вбить»...
trying to drive — хотите свести
Are you trying to drive me insane?
Ты меня с ума свести хочешь?
Are you trying to drive me crazy?
Ты меня с ума свести хочешь?
Londo, are you deliberately trying to drive me insane?
— Лондо, вы намеренно хотите свести меня с ума?
'Cause if you're trying to drive me crazy, well, it's working.
Потому что если вы хотите свести меня с ума, то у вас получается.
She's just trying to drive me crazy by going out with someone like you.
Она просто хочет свести меня с ума, встречаясь с кем-то типа тебя.
Показать ещё примеры для «хотите свести»...