try out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «try out»
/traɪ aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «try out»
«Try out» на русский язык можно перевести как «попробовать», «испытать», «проверить».
Варианты перевода словосочетания «try out»
try out — попробовать
I've got an idea I want to try out.
Я понял, хочу попробовать.
I've got this new recipe I've been wantin' to try out. It's called penthouse chicken.
Хочу попробовать новый рецепт курицы.
Anyway, I can't wait to try out your cooking.
А сейчас жду не дождусь попробовать Вашу кухню.
Do you want try out?
Хочешь попробовать?
I thought it might be fun to try out a cool nickname.
Думаю было бы забавно попробовать какое-нибудь прозвище.
Показать ещё примеры для «попробовать»...
try out — испытать
Shall we try out the train?
— Не хочешь испытать локомотив?
We shall have to try out your scheme though I very much doubt of any sort of success that it might have.
Нам придется испытать вашу схему, хотя я очень сомневаюсь в успехе, который она может иметь.
Besides, I can try out some of my new goaty recipes on you.
Кроме того, я смогу испытать на вас кое-какие свои новые козьи рецепты.
Trying out your new bike?
Испытать свой новый мотоцикл?
But, more importantly, it's a reason to try out my latest invention.
Но, что более важно, это повод испытать мое последнее изобретение.
Показать ещё примеры для «испытать»...
try out — проверять
They wanted to try out their techniques for personal liberation on individuals whose identities were defined by a series of external rules which they had deeply internalized.
Они хотели проверить свои методики личного освобождения на людях, чьи личности определялись серией внешних правил, которые они должны были глубоко усвоить.
Aren't you ever gonna try out your new car?
Разве ты не собиралась проверить новый автомобиль?
We know a specialist who would like to try out a theory.
У нас есть специалист, который хочет проверить свою теорию.
Let me try out one of my crazy theories, okay?
Позволь мне проверить одну из моих сумасшедших теорий, хорошо?
You just want to try out your moves on me.
Ты хочешь проверить на мне свои умения.
Показать ещё примеры для «проверять»...
try out — пробоваться
Well, we're never gonna have to find out because she can't try out.
Ну, мы никогда не узнаем, потому что она не может пробоваться.
You can't try out!
— Ты не можешь пробоваться!
Sue Heck is gonna try out for the shucker news team.
Сью Хек будет пробоваться в команду школьных новостей.
I don't think you should try out.
Не думаю, что тебе следует пробоваться.
I think you shouldn't try out.
Думаю, тебе не стоит пробоваться.
Показать ещё примеры для «пробоваться»...
try out — опробовать
It was simpler... and I had a psychological trick to try out on foxy grandpa.
Это было проще и я хотел опробовать на хитром дедушке один психологический трюк.
But nowadays new officers like to try out their swords... on white necks.
Но нынче молодые офицеры любят опробовать свои мечи... на белых шеях.
I got a new Visa card I want to try out.
У меня новая виза, хочу опробовать.
I was just on my way to the club to try out a new set of irons, and I must have started thinking about Ben.
Я просто ехал в гольфклуб, чтобы опробовать мои новые клюшки, и, должно быть, задумался о Бене.
Anne... why don't you try out your new fountain pen?
Анна... Почему бы тебе не опробовать твое новое вечное перо?
Показать ещё примеры для «опробовать»...
try out — проба
That's why you're not trying out ?
Ты поэтому не приходишь на пробы?
Just get him out here to try out for me.
Просто приведите его завтра ко мне на пробы.
And with nobody else trying out, this was one of those moments...
И так как никого больше не пришел на пробы, это один из таких моментов...
If you're trying out, please report to the field.
Если Вы пришли на пробы, пожалуйста, запишитесь на поле.
I'm trying out tomorrow.
Я завтра иду на пробы.
Показать ещё примеры для «проба»...
try out — отбор
But that's why I'm here, to try out.
— Но за этим я здесь! — Отбор!
I stayed after school to try out for the track team.
Я остался после занятий, на отбор в команду по бегу.
And they need somebody to replace Melinda, so I am going to try out.
А им нужно найти замену Мелинде. Так что я пойду на отбор.
Sam tried out as a joke, and he won because he's popular.
Сэм ради шутки прошел отбор и выиграл, из-за популярности.
Permission slip to try out for football? Huh.
Согласие родителей на отбор для футбола?
Показать ещё примеры для «отбор»...
try out — пытаться
I knew that it was anathema, but I couldn't help myself from trying out a human transmutation.
Хоть вы и знали, что это запрещено, вы не устояли перед соблазном попытаться создать человека.
Try out to be the lead singer of some band.
Попытаться стать вокалистом одной группы.
Leaving me or getting the chance to try out for Miss Korea again?
Бросить меня или воспользоваться шансом попытаться стать Мисс Корея опять?
Earl: the camden locals brought out their «a» games to try out For the new reality show, estrada or nada.
— Жители Кэмдена пришли со своими навыками, чтобы попытаться принять участие в новом реалити-шоу Эстрада или ничего.
sorry, won-hee, but, um, I just want to try out a couple of words here today.
Прости, Вон-Хи, я бы хотела попытаться сказать сегодня пару слов.
Показать ещё примеры для «пытаться»...
try out — испробовать
Perhaps I should schedule a session with the good doctor and try out a little reverse psychology.
Может, стоит записаться на прием к доброму доктору МерИдиану, и испробовать реверсивную психологию?
I just wanted to try out my new titties, Momma.
Я просто хотела испробовать мою новую грудь, мама.
I'm gonna try out this time sphere with a quick test drive to yesterday.
Я собираюсь испробовать эту сферу времени с быстрым тест-драйвом до вчера.
Darling, my mate wants to try out his pick-up routine on you.
Дорогая, мой приятель хочет испробовать пару своих трюков на тебе.
I've a new sweeping brush for you to try out.
Тебе предстоит испробовать новый веник.
Показать ещё примеры для «испробовать»...
try out — примерять
Trying out the hipster look.
Примеряю хипстерский лук.
Er, just, er... Just trying out this bath.
Просто примеряю эту ванну.
Being in a hospital bed is like trying out a coffin.
Когда лежишь на больничной койке как будто примеряешь гроб.
Are you trying out a new look?
Примеряешь новый образ?
Maybe you want to try out your nurse's outfit right now?
А не хочешь сейчас примерить свою медсестринскую униформу?
Показать ещё примеры для «примерять»...