troublemaker — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «troublemaker»
/ˈtrʌblˌmeɪkə/
Быстрый перевод слова «troublemaker»
На русский язык «troublemaker» переводится как «провокатор» или «трудный человек».
Пример. He is known as a troublemaker who always starts fights at parties. // Он известен как провокатор, который всегда начинает драки на вечеринках.
Варианты перевода слова «troublemaker»
troublemaker — смутьян
— He's a notorious troublemaker, my lady.
— Он известный смутьян, миледи.
That troublemaker again?
Снова смутьян этот объявился?
He's a troublemaker.
Смутьян.
A real troublemaker, eh?
Наверное, жуткий смутьян?
You're nothing but a lazy, complaining troublemaker!
Ты ленивый, вечно жалующийся смутьян. И я устал от тебя.
Показать ещё примеры для «смутьян»...
troublemaker — проблема
Nice little cover for the real troublemaker.
Прикрытие для настоящего источника проблем.
I think it's time I give those little troublemakers a pup talk.
По моему настало время поговорить по собачьи с этими источниками проблем.
I don't want to be a troublemaker, but these other Pringles are ridged.
Не хочу создавать проблем, но другие чипсы «Принглс» здесь — рифленые.
I was a real troublemaker
Я создавал кучу проблем
Your dad didn't die because he was a troublemaker.
Твой папа умер не потому, что от него одни проблемы.
Показать ещё примеры для «проблема»...
troublemaker — нарушитель спокойствия
Principal Snyder said you were a troublemaker.
Директор Шнайдер сказал, что ты нарушитель спокойствия.
And while she may live up to the not-a-murderer requirement for enrolment, she is a troublemaker, destructive to school property and the occasional student.
Не смотря на то, что она не убийца и формально соответствует требованиям... она — нарушитель спокойствия, причиняющая ущерб школьному имуществу и случайным ученикам.
He's a troublemaker.
Этот парень здесь — нарушитель спокойствия.
A troublemaker.
Нарушитель спокойствия.
I'm a troublemaker.
Я нарушитель спокойствия.
Показать ещё примеры для «нарушитель спокойствия»...
troublemaker — хулиган
Troublemaker.
Хулиган.
— My brother's a different class of troublemaker.
Мой брат — хулиган со стажем.
Want to pretend I'm a troublemaker with an overdue book?
Давай притворимся, что я хулиган, который не сдал вовремя книгу?
Why, you lot are nothing but a bunch of troublemakers!
Вы не более, чем, кучка жалких хулиганов!
Don't want any troublemakers on our submarine.
Мы же не хотим брать хулиганов на подлодку.
Показать ещё примеры для «хулиган»...
troublemaker — нарушитель
We've got a troublemaker in booth eight.
ПОШЛИ ВЫ Нарушитель в восьмой кабине.
Troublemaker!
Нарушитель!
And no one, least of all a nosy troublemaker with a penchant for turning my world upside down, is gonna get in the way of that.
И никто, а тем более пронырливый нарушитель со склонностью к повороту моего мира с ног на голову, не встанет у меня на пути.
I'll have Ziad round up the troublemakers.
Я скажу Зияду задерживать нарушителей.
You were looking for the troublemakers; there they are.
Вы искали нарушителей — вот они.
Показать ещё примеры для «нарушитель»...
troublemaker — проблемный
You troublemaker?
Ты, проблемная?
Elina isn't a troublemaker, is she?
Элина ведь не проблемная девочка?
Lover's wife out of the picture and troublemaker sister on the run.
Жена любовника исчезла, а проблемная сестра сбежала.
It has all the, uh, troublemakers in it, but really it's just an opus to you.
Здесь файлы всех проблемных учеников. Но в действительности, это целое сочинение о тебе.
Hiccup, I want you to get those troublemakers off this island now.
Иккинг, я хочу, что бы ты взял этих проблемных и выгнал с этого острова.
Показать ещё примеры для «проблемный»...
troublemaker — нарушители порядка
I think I found your troublemaker.
Я думаю, я нашёл нарушителя порядка.
You know, viewed him as troublemaker.
Видели только нарушителя порядка.
And perhaps you'd like a list of all known troublemakers at the same time?
Быть может, заодно вам понадобится и список всех известных нарушителей порядка?
A handful of troublemakers does not make them all anarchists.
Горстка нарушителей порядка не делает их всех анархистами.
We're not troublemakers.
Мы не нарушители порядка.
Показать ещё примеры для «нарушители порядка»...
troublemaker — неприятность
— Yes? — I think he's a troublemaker.
— Я не могу отделаться от ощущения, что от него одни неприятности.
— He's a troublemaker, Frank.
— От него одни неприятности, Фрэнк.
You're a troublemaker.
От тебя одни неприятности.
He's a known troublemaker who has accused you of assault in the past.
Он известен тем, что может доставить неприятности, и уже обвинял тебя ранее в нападении.
— He's a troublemaker.
От него одни неприятности.
Показать ещё примеры для «неприятность»...
troublemaker — создавать проблемы
But he's a troublemaker.
Но он создаёт проблемы.
Well, you have been selected to participate in this team-building weekend because... you are either a role model at Carlton, a troublemaker... or a target.
Вас избрали для участия в этих скрепляющих командный дух выходных, потому что... вы являетесь в Картоне примером тех, кто создает проблемы... или является их целью.
Your brother's a troublemaker?
Твой брат создаёт проблемы?
Am I a troublemaker, Dad?
Папа, я создаю проблемы ?
An H.R. person finally told me... off the record, of course... word is out that I'm a troublemaker.
Человек из H.R. сказал мне, неофициально, конечно... сказал, что я создаю проблемы.
Показать ещё примеры для «создавать проблемы»...
troublemaker — возмутитель спокойствия
That damn Nasreddin! That troublemaker!
Зтот проклятый Насреддин, этот возмутитель спокойствия!
Are you a troublemaker, is that what you are?
Ты возмутитель спокойствия, не так ли?
Yeah, I'm a troublemaker. I'm making trouble.
Ага, я возмутитель спокойствия и я нарываюсь.
He's Jesus, the Nazarene troublemaker.
Это Иисус Назорей, возмутитель спокойствия.
I was the troublemaker, always in fights.
Я был возмутителем спокойствия, всегда в драках.
Показать ещё примеры для «возмутитель спокойствия»...