wear — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wear»

/weə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «wear»

«Wear» на русский язык переводится как «носить» или «одевать».

Пример. I usually wear a hat when it's sunny outside. // Я обычно надеваю шляпу, когда на улице солнечно.

Варианты перевода слова «wear»

wearносить

And I will wear it with pride.
И буду носить его гордо.
I'd go looking for a Cinderella... that could wear this for a garter.
Я бы пошёл искать Золушку которая смогла бы носить вот это вместо подвязки.
I'll wear all the clothes you wanna buy me.
Я буду носить любую одежду, которую вы захотите купить для меня.
You ought to wear squeaky shoes, Hobson.
Тебе следовало бы носить скрипучие ботинки, Хобсон.
But, as Mrs. Adam, what would you wear?
Но миссис Адам, что вы будете носить?
Показать ещё примеры для «носить»...

wearодеть

Why don't you wear another pair?
Почему бы тебе не одеть другую пару?
Want me to wear a bra?
Мне одеть бюстгалтер?
If this is going to be a serious discussion... and suddenly I'm terribly afraid it is... you're going to have to take off that ridiculous mask, or else I'm going to have to wear one, too.
Если это будет серьезный разговор... А я что-то боюсь что так и будет... Ты снимешь свою нелепую маску, или мне тоже одеть?
Lot's of lovely things to buy and eat and wear.
Со множеством штучек, которые можно купить, сьесть или одеть.
I wanted to wear this shirt now.
Я хотел одеть эту рубашку сейчас.
Показать ещё примеры для «одеть»...

wearнадеть

I can show you, but you must wear this.
Я могу показать, но придётся надеть это.
Okay, like, like, like, I want to wear a forest green tux.
Я хочу надеть зелёный смокинг.
What do I wear, bathing suits?
— А что мне надеть, купальник?
— Can I wear your hat, Daddy?
— Пап, можно мне надеть твою шляпу?
Certainly, you can wear your red dress, I'll be in green.
Ты можешь надеть красное платье, я буду в зелёном.
Показать ещё примеры для «надеть»...

wearодетый

George, do you know what he was wearing?
Джордж, знаешь, во что он был одет?
What was the Professor wearing?
Во что был профессор одет?
— What was the man wearing?
— Во что был одет?
What was he wearing the day he disappeared?
Итак, как он был одет в день исчезновения?
What suit was I wearing? What shoes?
— Как я был одет, во что обут?
Показать ещё примеры для «одетый»...

wearодежда

You're wearing nice things.
А одежда у вас неплохая.
But Doctor, where are the clothes we were wearing?
Но Доктор, куда делась одежда?
We are wearing proper clothes!
Наша одежда вполне нам подходит!
What, and dressed you in the same metal fabric they wear?
А твое платье сделано из той же ткани, что и их одежда?
These are the clothes they wear.
Вот такая у них одежда.
Показать ещё примеры для «одежда»...

wearнадетый

This fur coat she wore was all she had on.
Шуба это все, что на ней было надето.
I am wearing it just for you.
— А положим, оно надето для тебя. — Что тебе нравится, что не нравится.
— Was the child wearing anything?
— На ребенке было что-то надето?
You saw what she was wearing.
Ты видел, что на ней было надето.
After that woman tells her story he'll have to reinstate me, no matter what you' re not wearing.
После того, как та женщина расскажет историю он должен будет восстановить меня, независимо от того, что на тебе надето.
Показать ещё примеры для «надетый»...

wearодеваться

Wear smart clothes, be attractive.
— Хорошо одеваться, быть красивой.
Look, I can see you're getting all bunged up... for them making you wear these clothes... but, face it, you're a neo-maxi-zoom-dweeby.
Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, — ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
That's why so many are retarded and wear the same clothes. They're not human.
От этого они деградируют и начинают одинаково одеваться.
I think we should all wear the same exact clothes.
Я думаю, все мы должны одеваться одинаково.
Then I don't need to wear anything.
Можно и не одеваться тогда.
Показать ещё примеры для «одеваться»...

wearходить

I bought you a hat, a Paris hat for you to wear to church on Sundays.
Я привезла тебе шляпку. Парижскую шляпку. Ты будешь ходить в ней в церковь по воскресеньям!
You'll wear trousers and tell stories of our quaintness and barbarity and then they will believe you.
Будешь ходить в брюках и рассказывать о нашей экзотической дикости. И они будут тебе верить.
You're too old to wear short pants.
Ты слишком взрослый, чтобы ходить в коротких штанишках.
You're up in heaven, so you can see... that my feet are so swollen that I can't wear shoes... that my mule is half-dead.
Вы видите, что мои ноги слабеют и мне тяжело ходить. Мул едва жив.
If you wear the legs...
Когда ты начнёшь ходить ногами...
Показать ещё примеры для «ходить»...

wearкостюм

At least I have formal summer wear.
Хорошо, что у меня есть летний строгий костюм.
That's the outfit to wear in a cellar.
— Отличный костюм для подвала.
You can always find another girl to wear her costume.
Нетрудно будет найти другую — ту, что влезет в её костюм.
— What do you want me to wear?
— Водолазный костюм.
The Prince wears the costume of...
У принца костюм из... Ну вот!
Показать ещё примеры для «костюм»...

wearплатье

What? Is she to wear Western clothes?
Вот как, она уже приготовила европейское платье?
The morning after always does look grim... if you happen to be wearing last night's dress.
Утро не бывает добрым, если просыпаешься в вечернем платье.
And you can wear the ball dress Papa had sent from New York.
И сможете покрасоваться в платье, за которым папа послал в Нью-Йорк.
You'll wear white lace and carry a bouquet of very small pink roses.
Для этого случая подойдёт платье с белыми кружевами и букет из маленьких роз.
The guard didn't identify the girl by name... but she had blond pigtails and was wearing a red dress, he said.
Сторож не опознал девочку по имени... Но он сказал — у неё были светлые косички и красное платье.
Показать ещё примеры для «платье»...