wait — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wait»
/weɪt/
Быстрый перевод слова «wait»
«Wait» на русский язык переводится как «ждать».
Варианты перевода слова «wait»
wait — ждать
I can't make you wait for me.
Я не могу просить тебя ждать.
What is your intention in making me wait?
Вы заставляете меня ждать.
— We can't wait for her.
— Мы не можем ждать ее.
I'll wait for you out in the car.
Я буду ждать тебя в машине.
I will be waiting for you, cure yourself.
Я буду ждать тебя, вылечись.
Показать ещё примеры для «ждать»...
wait — постоять
Wait, Annie.
Постой, Энни.
Wait, she wouldn't have left it by the window if she didn't, like, want somebody to take it, right?
Постой, она не стала бы оставлять их у окна, если бы не хотела, чтобы их кто-то взял, верно?
Wait a minute.
Постой. Без шуток.
— Hey! Wait a minute!
Эй, постой!
— Wait a minute.
Постой.
Показать ещё примеры для «постоять»...
wait — погодить
— Oh, wait a minute.
Нет уж, погоди.
— Wait, I know nothing about that, I swear.
Погоди, я ничего об этом не знаю, клянусь.
Wait. Where is he?
Погоди.
— Just you wait, dirty brute!
— Ну погоди, скотина !
Wait, Jerry.
— Погоди, Джерри.
Показать ещё примеры для «погодить»...
wait — дождаться
I could hardly sing, and I could barely wait until I saw him again.
Я едва могла петь и не могла дождаться, когда увижу его снова.
I can't wait to get back to Paris to buy you all the jewels in Cartier's.
Не могу дождаться приезда в Париж, чтобы купить тебе украшения у Картье.
Wait till Ezra and Mathilda hear about this.
Осталось дождаться, чтобы об этом узнали Эзра с Матильдой.
I know you'll think this is a little unconventional of me... but I just couldn't wait to see you alone.
Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине.
I'm not gonna leave. I gotta wait for Charlie.
Я не могу уехать.Должен дождаться Чарли.
Показать ещё примеры для «дождаться»...
wait — ожидать
I've passed all my life waiting for you...
Я прожила всю мою жизнь ожидая тебя ...
Yet you stand there in your funeral clothes, like vultures, waiting for another corpse.
Но вы стоите здесь в похоронных одеждах, как стервятники, ожидая труп!
I've been watching the road waiting for you.
Я следила за дорогой, ожидая вас.
Please make yourselves at home while you wait.
Пожалуйста, ожидая его, чувствуйте себя как дома.
I went covered trepidation Waiting for a cry will go out of my chest.
Я шёл, охваченный трепетом, ожидая, когда крик вырвется из моей груди.
Показать ещё примеры для «ожидать»...
wait — ожидание
I owned the hotel, so I stayed, waiting for another boom.
Я владел отелем, и поэтому я остался в ожидании следующего бума.
And the Russian winter will be over, and those ships will still be lying in the dockyards at Izmir and Gallipoli, still waiting for their new guns and torpedo-tubes.
Русская зима закончится, а корабли будут стоять в Измире и Галлиполи... в ожидании вооружения и торпедных аппаратов.
Behind each of these doors is a chair waiting for women in need of help.
За каждой из этих дверей стоит стул в ожидании женщин, которым нужна помощь.
We've been wasting a lot of time waiting for something we're not gonna get, Idabelle.
Мы и так потеряли много времени в напрасном ожидании, Идабель.
We're all ready here, ready and waiting.
Мы все здесь готовы и все в ожидании.
Показать ещё примеры для «ожидание»...
wait — минутка
— If you wait one moment, sir...
— Минутку, сэр...
Hey, wait a minute!
Минутку!
Hey, wait a minute!
Эй, одну минутку!
Now, wait a minute.
Так, одну минутку.
— Hey, wait a minute.
— Эй, одну минутку.
Показать ещё примеры для «минутка»...
wait — минуточка
Ooh, wait a minute, what's this?
Минуточку, а это что такое?
Oh, wait a minute, what is this?
Минуточку, а это что?
Wait just a moment.
Минуточку.
— Oh, wait a minute.
— Минуточку.
Yes, wait a minute.
Да, минуточку.
Показать ещё примеры для «минуточка»...
wait — минута
Please, wait a minute.
Пожалуйста, всего минуту.
— Wait a minute, Nick.
— Минуту, Ник.
Kindly wait one moment, sir.
Минуту, сэр.
Now, wait a minute.
Сейчас, одну минуту.
Wait a minute, now.
Минуту.
Показать ещё примеры для «минута»...
wait — сейчас
Shall we take him now or wait till the interval?
Возьмем его сейчас или в антракте?
No need to wait here any longer.
Ладно, пошли. У нас сейчас нет времени на него.
— Yes. — It isn't funny so far, but wait a minute.
— Пока не смешно, но сейчас будет.
Wait till I get my badge, girls.
Сейчас, сейчас, я тоже пойду.
Now, get a load... Wait a minute, now.
Сейчас,сейчас,сейчас.
Показать ещё примеры для «сейчас»...