ожидание — перевод в контексте

  1. wait /weɪt/
  2. expectation /ˌɛkspɛkˈteɪʃən/
  3. anticipation /ænˌtɪsɪˈpeɪʃ(ə)n/
  4. waiting /ˈweɪtɪŋ/
  5. suspense /səsˈpɛns/

ожидание — wait /weɪt/

- Oh, yes, we mustn't keep him waiting.
- О, да, не будем томить ожиданием.
Probably got tired of waiting.
Возможно, он устал от ожидания.
- The world's waiting, Jay.
- Мир в ожидании, Джей.
The Jaridians are too great a threat now for me to wait.
Перед лицом джаридианской угрозы у нас нет времени на ожидание.
-LSB- Narrator -RSB- Lindsay, meanwhile, was waiting in the park for her date with Moses Taylor.
Тем временем Линдси стояла в парке в ожидании свидания с Мозесом Тэйлором.
Показать ещё примеры для «wait»...

ожидание — expectation /ˌɛkspɛkˈteɪʃən/

Children don't live up to their parents ' expectations.
Дети не оправдывают ожиданий своих родителей.
Are you saying that you simply... fulfilled my expectations?
Вы хотите сказать, что просто... выполнили мои ожидания?
'' Set '' being the expectations that one had going into an experience of this type, and '' setting '' referring to the environment at which it occurred.
"Установка"- те ожидания, что человек возлагает на подобного рода опыт, а"обстановка"- те условия, в которых этот опыт протекает.
If I were to take the job, I'd mean to confound those expectations.
Если бы мне пришлось взяться за эту работу, я бы разбил их ожидания.
And there it is -- all the expectations I had, all the promises of greatness wiped out.
И вот оно - - все мои ожидания, все обещания величия... стерты.
Показать ещё примеры для «expectation»...

ожидание — anticipation /ænˌtɪsɪˈpeɪʃ(ə)n/

And the overwhelming joy is clouded by anticipation of awakening.
И непосильная радость омрачается ожиданием пробуждения.
I have often wondered what it must be like to have one's mouth water in anticipation of the arrival of a confection or to feel the pleasure I have observed in humans as they consume it.
Меня часто интересовало, каково это: когда у кого - то текут слюнки в ожидании сладостей или каково это - чувствовать то удовольствие, которое я наблюдал у людей, когда они их едят.
Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.
Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия.
You could just sense the anticipation of the days leading up to the event.
Перед самым началом, в воздухе повисло ожидание.
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests.
Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей.
Показать ещё примеры для «anticipation»...

ожидание — waiting /ˈweɪtɪŋ/

But our waiting has been one ofjoy.
Но это ожидание было для нас радостью.
The waiting is always the hard part.
Ожидание - это самое тяжелое.
The waiting is the hardest part.
Ожидание - самая трудная часть.
No one's phone is busy anymore with call waiting.
Сейчас у всех есть режим ожидания.
I'm not sure waiting is such a --
Я не уверен, что ожидание - это
Показать ещё примеры для «waiting»...

ожидание — suspense /səsˈpɛns/

It's what old Corneille and young Moliere call suspense... ion.
Это то, что старый Корнель и молодой Мольер называли... ионом... напряжения ожидания.
But the suspense is killing me.
Но ожидание меня убивает.
'' I love the challenges... '' '' the only suspense for tonight... ''
"Мне нравится сложность...","единственное ожидание вечера..."
- The suspense is killing him.
- Его убивает напряжённое ожидание.
So are you going to keep me in suspense all night?
Ну что, собираешься держать меня в томительном ожидании весь вечер?
Показать ещё примеры для «suspense»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я