prison — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «prison»
/ˈprɪzn/
Быстрый перевод слова «prison»
На русский язык «prison» переводится как «тюрьма».
Варианты перевода слова «prison»
prison — тюрьма
I'm gonna end up in prison drinking toilet wine — 'cause Barry screwed up again.
Я собираюсь закончить в тюрьме, попивая вино из толчка, потому что Барри снова облажался.
You'd think I'd be happy you're gonna spend the rest of your life in prison.
Думаешь, я буду рада, если ты остаток дней проведёшь в тюрьме?
— Too bad he's in prison !
— Жаль, что мы в тюрьме!
I've been in prison most of the time.
Я сидела в тюрьме все это время.
Prisons the only thing that will teach them.
Это вам в тюрьме станет понятно.
Показать ещё примеры для «тюрьма»...
prison — тюремный
It's just a prison yard.
Это всего лишь тюремный двор.
It's a prison ship.
Это тюремный корабль.
A prison commissioner using his office to smuggle rebels out of the country.
Тюремный специальный уполномоченный, использующий его офис, чтобы провезти контрабандой мятежников за границу.
Massimo has served his prison sentence.
Подходит к концу тюремный срок Массимо.
She looks prison.
Вид у нее тюремный.
Показать ещё примеры для «тюремный»...
prison — решётка
Why are you hounding Rocky? Why are you trying to send him to prison for life?
Почему вы хотите отправить Рокки за решётку на всю жизнь?
I'll send you also in prison.
Я тебя упрячу за решётку.
That's a fine way to run a prison.
Прекрасный способ попасть за решётку.
To have you thrown in prison!
А зачем? Зачем, зачем? Затем, чтобы посадить вас за решетку, черт возьми.
If innocents is repaid with prison, then I've earned the right to kill.
Невиновный, брошенный за решётку, имеет право на убийство.
Показать ещё примеры для «решётка»...
prison — посадить
You're not going to prison. Believe me.
Просто поверь тебя не посадят.
I have a problem. I have a little girl. If I go in prison, she'll be alone.
У меня маленькая дочь, и если меня посадят, она останется одна.
Once he's in prison, I'll go to see him from time to time.
Когда его посадят, я буду носить ему передачи. Буду приходить навещать.
They're gonna throw him right back in prison after he kills you.
Они посадят его обратно после того, как он убьет тебя.
Why do you think you're going to prison?
Почему вы решили, что вас посадят?
Показать ещё примеры для «посадить»...
prison — сесть в тюрьму
A man may go to prison. What happened?
Человек может сесть в тюрьму Что произошло?
You're talking until you find yourself in prison.
Вы гооврите такое, за что можно сесть в тюрьму.
If modern man is meant to go to prison, you might as well get it over with when you're young.
Современному человеку надо сесть в тюрьму, так лучше с этим покончить, пока молод.
Bringing false charges is a serious crime, punishable by prison.
Аньезе, ложное заявление — это преступление. Тебе же не хочется сесть в тюрьму?
God, I can't go to prison.
Боже, я не могу сесть в тюрьму.
Показать ещё примеры для «сесть в тюрьму»...
prison — сидеть в тюрьме
You want me sent to prison too?
Ты хочешь, чтобы я тоже сидел в тюрьме, что ли?
Besides that, Olsson has never been in prison, other than for booze and disorderly behaviour.
К тому же, Олссон никогда не сидел в тюрьме, его задерживали только за пьянство.
— You wrestled in prison?
— Ты сидел в тюрьме, да?
Have you ever been to prison?
А ты когда-нибудь сидел в тюрьме? — Долго?
Freddy... your father has been held in a prison for all those years, but he escaped.
Фредди... Твой отец все эти годы сидел в тюрьме, но убежал.
Показать ещё примеры для «сидеть в тюрьме»...
prison — заключённый
— You mean, put in prison?
— Как заключенных?
Prison compartments scanners.
Сканер отделения заключенных.
I come to the prison every Tuesday and Thursday.
— Я навещаю заключённых каждый вторник и четверг.
What, five weeks in a Dominion prison camp?
Пять недель в лагере для заключенных Доминиона?
That you broke me in your prison camp?
Что вы промыли мне мозги в лагере для заключенных?
Показать ещё примеры для «заключённый»...
prison — попасть в тюрьму
It saved me from prison, with your help.
Благодаря тебе не попал в тюрьму.
My husband, who later died in prison, then beat me for two days straight.
Потом мой муж попал в тюрьму. Там и умер.
I never asked you why you were in prison.
Позволь спросить, почему ты попал в тюрьму?
Well, you know, when I went to prison later on, which you called I had trouble going to the toilet. You know, a privacy thing.
Ну, знаешь, когда я потом попал в тюрьму, я... я не мог сходить в туалет там ведь не закроешься.
Nothing happened between me and serena that night, But I went to prison anyway.
Ничего не произошло между мной и Сереной в ту ночь, но я все равно попал в тюрьму.
Показать ещё примеры для «попасть в тюрьму»...
prison — заключение
Four years ago, I released you from prison and gave you a fresh start.
Четыре года назад я вызволила вас из заключения и дала вам возможность начать всё заново.
I feel like I've come to the end of my prison sentence.
Ощущение, как будто я дотянул до окончания срока заключения.
Elinor Carlisle, you're sentenced to be taken hence to the prison in which you were last confined and from there to a place of execution where you'll be hanged from the neck until dead.
Элеонор Карлайл, согласно приговора Вас увезут отсюда в место Вашего последнего заключения а оттуда — к месту казни, где Вы будете повешены за шею, пока не умрёте.
In reflecting on your prison time, you self-criticism must being with your arrest.
Из-за своего заключения ты должен сконцентрировать критику на своем аресте.
In May's Britain, that would be punishable by six months in prison.
В Британии Мэя, это наказывалось бы шестью месяцами заключения.
Показать ещё примеры для «заключение»...
prison — сидеть
It is obvious you were never in prison.
Сразу видно, что ты никогда не сидел.
Why was he in prison?
А за что он сидел?
He'd been in prison?
— Так он сидел?
In prison, he shared a cell with Carmine Falcone.
Он сидел в одной камере с Кармайном Фалькони.
Were you in prison?
Ты сидел?
Показать ещё примеры для «сидеть»...