point — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «point»

/pɔɪnt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «point»

«Point» на русский язык переводится как «точка».

Пример. We will meet at the designated point. // Мы встретимся в назначенной точке.

Варианты перевода слова «point»

pointточка

And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal.
С эмоциональной точки зрения эта ситуация — невероятное предательство и оскорбление.
Unidentified planes, two points off starboard bow.
Неизвестные самолеты, две точки с правого борта.
And Mr. McLaglen, he's our physics teacher he says that we've reached the point where the whole human race has either got to find a way to live together...
И Мистер Маклаген, наш учитель физики.. ..сказал, что мы достигли точки,.. ..когда всё человечество должно найти способ жить в мире,..
I'm interested in the garter, that is, in the man who stole it, from a purely professional point of view.
Я заинтересован в подвязке... то есть в воре... с чисто профессиональной точки зрения.
I'm interested to hear that, Mr. Chairman... because from our unscientific point of view, that's what we thought.
Любопытное заявление, господин председатель, потому что и с нашей ненаучной точки зрения мы пришли к такому же выводу.
Показать ещё примеры для «точка»...

pointсмысл

I don't think there's any point in my listening to this, Lieutenant.
Я не думаю, что есть смысл всё это мне выслушивать лейтенант.
What's the point in staying here?
Какой смысл тут стоять?
But if I could make my point, I could persuade you.
Но если бы я смогу раскрыть вам его смысл, то, может, и смогу переубедить вас.
What's the point of studying at the Sorbonne?
Какой смысл учиться в Сорбонне?
What's the point of eating?
Какой смысл вас кормить,..
Показать ещё примеры для «смысл»...

pointдело в том

The point is I'd like to go aboard.
Дело в том, что я хотел бы попасть на борт.
The point is an enemy of the Reich has come to Casablanca and we are checking up on anybody who can be of any help to us.
Дело в том, что в Касабланку прибыл враг рейха и мы беседуем со всеми, кто мог бы помочь нам.
Well, no, Mr. Stephenson, you see, the point is, I haven't got any property.
Нет, Мистер Стивенсон, видите ли, дело в том, что у меня нет никакой собственности.
The point is that we're freezing.
Дело в том, что мы замерзаем.
But the point is, as you know, that the Count has made out a will, leaving all of his property to Pierre.
Но дело в том, ты сама знаешь что граФ написал завещание, по которому все имение отдавал Пьеру.
Показать ещё примеры для «дело в том»...

pointочко

That's six points in my favor.
Шесть очков в мою пользу!
I'll spot you ten points.
Тебе — десять очков.
— Well, it's only six points.
— Это всего шесть очков.
— Six points!
— Шесть очков?
— Another six points.
— Еще шесть очков.
Показать ещё примеры для «очко»...

pointуказывать

Not everything points to Wynant.
Но всё указывает на Винанта.
Everything points to the same conclusion.
Все указывает на такой же вывод.
He holds his companion back from the cliff's edge as she points to the sea stretching to the horizon.
Он удерживает подругу, чтобы она не подошла слишком близко к обрыву, а она указывает ему на море, расстилающееся у их ног до самого горизонта.
Weight and structure point to low gravity environment.
Весовая конструкция указывает на среду с низкой гравитацей.
But everything we've uncovered points to Jack the Ripper, which is an impossibility, isn't it?
Но все, что мы нашли, указывает на Джека-потрошителя, а это просто исключено, не так ли?
Показать ещё примеры для «указывать»...

pointмомент

At that point, I just, you know, lost it.
В этот момент, я просто, знаешь, потерял ее..
That point was reached this afternoon.
Этот момент случился во второй половине дня.
At a certain point, love for those closest to us is no longer enough.
Наступает такой момент в жизни, когда одной любви к близким уже не достаточно.
You're basically a decent man, and that's the whole point.
А вы, в целом, достойный мужчина — это ключевой момент.
Now, Colonel Saito, I have one more point...
Теперь, полковник Саито, есть еще один момент...
Показать ещё примеры для «момент»...

pointбыть в теме

The point is maybe Xiaoping Li left us a message.
Суть в том, что Сяопинь Ли могла оставить послание.
Well, the point is, we were married on Wednesday instead of Tuesday.
Суть в том, что нас поженили в среду, а не во вторник.
The point is, this thing is a ship killer.
Суть в том, что эта штука топит корабли.
The point is, from now on they're more likely to listen to what I say.
Суть в том, что отныне они будут более склонны прислушиваться к моим словам.
The point is this isn't the only life available.
Суть в том, что это не единственная возможная жизнь.
Показать ещё примеры для «быть в теме»...

pointпункт

— What point?
— Какой пункт?
Fourth point..
Пункт четвертый...
If we fail at that point, it'll be just too bad for you and that missus of yours.
Если у нас не получится этот пункт, это будет плохо для тебя и твоей миссис.
The Convention's quite clear on that point.
Конвенция довольно ясно трактует этот пункт.
The next point is unpleasant for all concerned, I'm afraid.
Боюсь, что следующий пункт будет неприятным для всех.
Показать ещё примеры для «пункт»...

pointправ

Between us Goyaz has a point.
Между нами, вот здесь Гояц прав.
I have been listening very carefully and... it seems to me that this man has some very good points to make.
Я очень внимательно слушал... Мне кажется, что этот джентльмен кое в чем прав.
I believe the colonel has a point, even though he makes it rather bluntly.
Полагаю, полковник прав. Несмотря на резкость.
On the other hand, Leighton has a point.
С одной стороны, Лейтон прав.
He's got a point.
Он прав.
Показать ещё примеры для «прав»...

pointпоказать

Will you point out where you come from?
Можешь показать на карте, откуда ты приехал?
I don't know, I can only point out those who had been killed before.
Не знаю, я могу показать только тех, кого убило раньше.
May I point out that you've completely demolished my top.
Да, там сильно метет. Может вам показать, что вы окончательно разорвали крышу машины?
This is Europe, what can you point out?
Это Европа. Какие сможешь показать?
Will you show me your point?
Хотите показать свои карты?
Показать ещё примеры для «показать»...