earn — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «earn»
/ɜːn/
Быстрый перевод слова «earn»
«Earn» на русский язык переводится как «зарабатывать».
Пример. He works hard to earn money for his family. // Он усердно работает, чтобы заработать деньги для своей семьи.
Варианты перевода слова «earn»
earn — заработать
I could earn that money by going back to the stage.
Я бы смогла заработать эти деньги, вернувшись на сцену.
I'm old enough to earn a living.
Я уже достаточно большой, чтобы заработать на жизнь.
May I ask, what do you hope to earn by giving lessons as a freelance?
Могу я спросить, сколько вы надеетесь заработать частными уроками?
I was trying to earn some to give back to you.
Хотел заработать, чтобы вернуть тебе долг.
Who wants to earn three thousand tangas?
Кто хочет заработать три тысячи таньга?
Показать ещё примеры для «заработать»...
earn — заслужить
Go in there and earn your raise.
Ты заслужил повышение.
You earned the right tonight.
Ты сегодня это заслужил.
But you've earned them well!
Но ты их заслужил!
Surely no actor is older than I. I've earned my place out of the sun.
Здесь нет никого старше меня, и я заслужил свое место... в тени.
I haven't earned it yet.
Я ее еще не заслужил.
Показать ещё примеры для «заслужить»...
earn — получить
About their work. The money they're gonna earn on this job.
О их работе, о деньгах, которые они собираются за неё получить.
No, Mr. Frankenstein. That wouldn't be fair to your navigator. It's taken her years of hard work to earn that privilege.
Нет, мистер Франкенштейн, это будет нечестно по отношению к вашему штурману — она три года трудилась чтобы получить такую привилегию.
Do you want to earn that money or what?
Ты хочешь получить деньги или нет?
He may even earn a seat on the Council.
Он сможет даже получить место в Совете.
If you're lying to save your friend then you're of sufficient character to earn what you want.
Если ты лжешь, чтобы спасти подругу, тогда ты достойна получить то, чего хочешь.
Показать ещё примеры для «получить»...
earn — завоевать
It's just that I've never done anything to earn your love.
Я не сделал ничего, чтобы завоевать твою любовь.
Do you think I can earn their trust?
Вы думаете, я сумею завоевать их доверие?
If you are human-— which I seriously doubt-— you will have to work hard to earn our trust.
Если ты человек, в чем я сомневаюсь, тебе придется хорошо потрудиться, чтобы завоевать наше доверие.
All I can do is work hard and try to earn the respect of the people I serve with.
Все, что я могу — усердно работать и пытаться завоевать уважение людей, с которыми я работаю.
And with due respect to women who want to start raising families women like me want to earn partnerships under equal standards.
И со всем уважением к женщинам, которые хотят завести свою семью есть женщины, как я, которые хотят завоевать право быть партнером на таких же условиях, как и мужчины.
Показать ещё примеры для «завоевать»...
earn — отработать
It can earn its keep on the land, but it should not do the work of a servant.
Он может отрабатывать наши пищу и кров, но он не обязан прислуживать нам.
It's about time you earned your night's lodging.
Но вам пора отрабатывать ночлег.
Since Kitty's gone... you can earn your check by answering the phones.
Пока Китти нет, будешь отрабатывать свой чек, отвечая на звонки.
Time for y'all to earn your pay, niggers.
Пора отрабатывать бабки.
Anyway, the point is, I gotta earn.
И, понимаешь, надо отрабатывать.
Показать ещё примеры для «отработать»...
earn — заработанный
Because it's money found, not money earned.
Поскольку это найденные, а не заработанные деньги.
I want to enjoy the dough I earned.
Я хочу потратить заработанные деньги. Я боюсь легавых.
Everything in the universe meets one day Our honestly earned money is...
Все во вселенной когда-нибудь встречается, наши тяжело заработанные деньги уже близко...!
We will give the money we earned today to Sorimatschi.
Мы отдадим заработанные сегодня деньги Сориматсчи.
Money earned by everyone, with one exception.
Деньги, заработанные всеми, с одним лишь исключением.
Показать ещё примеры для «заработанный»...
earn — деньги
If one earns money, one must use them too!
Деньги для того, чтобы их тратить!
There was no question of alimony. She earned far more than me.
И никаких алиментов, у нее есть деньги.
It took me three years to earn the money that bought it.
Я собирал деньги целых три года, чтобы его купить.
That blood money earned you a college education, straightened your teeth.
Эти чертовы деньги позволили тебе учиться в колледже, выпрямили тебе зубы.
That's Tony, for example, architect turned chef, who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant.
Вот, к примеру, Тони. Бывший архитектор, а ныне шеф-повар. Недавно он вложил все свои деньги в новый ресторан.
Показать ещё примеры для «деньги»...
earn — заслужить право
He hasn't earned the right to question my orders whatever his personal views.
Он не заслужил право подвергать сомнению мои приказы, несмотря на свои личные взгляды.
The man's earned the right to say whatever he wants.
Он заслужил право говорить все, что он хочет.
Well, it's something we don't talk about very much in this family either, but I think you've earned the right to know about it.
Ну, мы все в семье не любим распространятся на эту тему, но я думаю ты заслужил право знать об этом.
He's earned the right to be gay.
Он заслужил право быть геем.
I think I've earned the right to open my front doors any way I want!
Я думаю, что заслужил право открывать свои двери как мне хочется! Твои двери?
Показать ещё примеры для «заслужить право»...
earn — подзаработать
It's easy and you're always earning your own money.
Это же так просто! Да и всегда сам можешь деньжат подзаработать!
First I'd like to travel around and earn a little money without committing myself to a profession.
При первой возможности я хотел бы попутешествовать, потом подзаработать денег, не связывая себя с какой-то конкретной профессией.
After all, I think on earning it.
В конце концов, я думаю подзаработать на этом.
You want to earn some money?
Хочешь подзаработать?
You ever wanna earn a little extra money, you come by L Street.
Если захочешь немного подзаработать на карман, приезжай на Эль Стрит.
Показать ещё примеры для «подзаработать»...
earn — принести
His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon.
Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование.
I'm sure it earns you respect and I'm sure that I will learn a lot in your class.
Я уверена, что она приносит вам уважение, и я уверена, что я многому научусь на ваших занятиях.
I believe that respect gets you respect, and, um, compassion earns you-— gets you compassion.
Я верю что уважение приносит тебе уважение, а, эм, сострадание дает тебе сострадание.
That gypsy all but told you he'd carry on performing that song — if it earns him money.
Этот цыган практически сказал тебе, что будет продолжать выступать с песней, если она приносит деньги.
The case that makes you... ... pushes you to your limits, earns you that badge.
Дело, которое создаёт тебя проталкивает тебя к твоим возможностям, приносит этот жетон.
Показать ещё примеры для «принести»...