board — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «board»
/bɔːd/
Варианты перевода слова «board»
board — посадка
Board!
Посадка!
Board in five minutes.
— Посадка через пять минут. — Спасибо.
All second-class passengers boarding now.
Начинается посадка пассажиров второго класса.
All second-class passengers... boarding now.
Начинается посадка пассажиров... второго класса.
Women, if women buy a pair of shoes that they really love this is like boarding the alien ship.
Женщины, если они покупают пару туфель, которые им очень нравятся это как посадка на инопланетный корабль.
Показать ещё примеры для «посадка»...
board — доска
The result of the first race now appears on the totalizator board.
Результаты первого забега будут вывешены на доске объявлений.
I'm called to the board once again.
Опять меня вызывают к доске.
She told us on the board Spinks drew.
Она нам на доске спинкса нарисовала.
You, Barbero, to the board.
Барберо, к доске.
Garin himselfwrote the name on the board. Psychologically, it's clear.
Фамилию на доске написал сам Гарин, это психологически ясно.
Показать ещё примеры для «доска»...
board — борт
I'd love to be on board.
Мне хотелось бы быть на борту.
Would it interest you to know while you've been on board...
Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,..
Are there many like him on board?
Много таких, как он, на борту?
— Oh, so we have a star on board?
— У нас звезда на борту?
— There's one on board.
— Детектив есть на борту.
Показать ещё примеры для «борт»...
board — совет
Well, your board of directors doesn't meet until next Tuesday.
Но твой совет директоров не соберется раньше вторника.
I don't need the board of directors.
Мне не нужен совет директоров.
Slap-up. Champagne, the whole board of directors.
— Шикарно, будет шампанское и весь совет директоров.
It is neither a board a wish, It's an order.
Это ни совет, ни пожелание,— это приказ!
I'm sure the Board of Directors will be most appreciative.
Я уверен, совет директоров это очень оценит.
Показать ещё примеры для «совет»...
board — правление
We got most of the figures, but I imagine it'll take us at least a week to get everything together for the board meeting.
У нас на руках все данные, но, как мне кажется, нам понадобится по меньшей мере неделя, чтобы подготовится к заседанию правления.
A couple of members of the board.
Там были несколько членов правления.
There was no board meeting.
Не было никакого заседания правления.
I hate to be a pest, but what does the Chairman of the Board do?
Не хочу надоедать, но что делает председатель правления?
The only one younger is a grandson of the chairman of the board.
Моложе меня, только внук председателя правления.
Показать ещё примеры для «правление»...
board — совет директоров
A lot. That being the case, I'll take it up with the board of directors.
В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров.
I heard there was a board meeting. Where are the contracts?
Я узнал, что собирается совет директоров.
The Board of Directors have decided to entrust you... with a very important and delicate mission.
Совет директоров решил поручить вам... очень важное и щекотливое задание.
The Board of Directors said they sent me down here to get business... but the real reason was to get me out of the office.
Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса.
You won't be asked to support a ministry, any more... but to support a gigantic board of directors.
И парламент будет поддерживать не правительство, а совет директоров гигантской корпорации!
Показать ещё примеры для «совет директоров»...
board — комиссия
At this moment... I could go before a board and have you put away for observation.
Уже сейчас я могу обратиться к комиссии и добиться, чтобы вас поместили в больницу для дальнейшего наблюдения.
Fuller, Haland I are the entire board of selectmen in this community.
Фуллер, Хейланд и я основные члены комиссии по управлению в этом городе.
Head of the city's board of education, I believe.
Мне кажется, тогда я был главой городской комиссии по образованию.
I've got to be at the University Appointments Board this afternoon.
Мне нужно быть сегодня на университетской комиссии по распределению выпускников.
The promotion board report came out last week.
Пришёл приказ комиссии по присвоению воинских званий.
Показать ещё примеры для «комиссия»...
board — сесть
And in a year's time we'll have enough money to board a ship.
И за год, мы заработаем достаточно денег, чтобы сесть на корабль.
We nabbed 'em trying to board a bus to Toronto.
Мы поймали их, когда они пытались сесть на автобус до Торонто.
I want to safely board my plane tomorrow.
Я хочу спокойно сесть завтра на самолет.
Mdm Jang, I'm about to board the plane.
Мадам Чан, я как раз собираюсь сесть в самолёт.
My father has to get on board!
Еще должен сесть мой отец!
Показать ещё примеры для «сесть»...
board — настольный
Fellow artists, new board games have arrived!
Товарищи артисты, поступили новые настольные игры.
My point is that board games aren't exactly crucial to your mission.
На то, что настольные игры не жизненно необходимы для вашей миссии.
I would've found you sooner if I had bothered to look, but now I have, I found you, and all I can say is this — I want my board games back!
Я нашла бы тебя быстрее, если б искала, но сейчас, когда я тебя нашла, я хочу тебе сказать — верни мне мои настольные игры!
Do you have any board games?
У вас есть настольные игры?
They play their retro board games and they drink wine for fun... ew.
Они играют в старые настольные игры, И пьют вино, чтобы развеселиться.
Показать ещё примеры для «настольный»...
board — корабль
Well, looks like you sleep on board tonight.
Придется вам сегодня спать на корабле.
Where could he find a brick wall on board a ship?
Где он нашёл на корабле кирпичную стену?
No, if it is the gods, and there's no way of telling, because that Ident is as worn out as everything else on board this ship, but if it is the gods, then they're the reason for it all.
Нет, мы не можем точно сказать, боги ли это, потому что этот идентификатор изношен, как и все на этом корабле, но если это боги, то это они причина всего.
If they're on board this ship, then I'll sniff them out!
Если они на этом корабле, я их разыщу.
They're on board.
Они на корабле.
Показать ещё примеры для «корабль»...