this outbreak — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this outbreak»
this outbreak — вспышка
Planet-wide outbreak of PSI Plague: 2021.
Вспышка радиоактивной чумы: 2021 г.
An outbreak of Cartalian fever would be just the thing.
Вспышка карталианского гриппа была бы как раз кстати.
Four days after he received the virus samples, there was a minor outbreak of Fostossa in the vicinity of his hospital.
Спустя четыре дня после получения им образцов, отмечена небольшая вспышка фостосской инфекции в районе его больницы.
— This is an outbreak, Frank.
— Это уже вспышка, Фрэнк.
When was the last outbreak?
Когда была последняя вспышка?
Показать ещё примеры для «вспышка»...
advertisement
this outbreak — эпидемия
There was an outbreak, chickenpox.
— Эпидемия. Ветряная оспа.
If the cells keep building, there could be a record outbreak of tornados.
Если облака будут расти и дальше, начнется эпидемия торнадо.
After all, my kids started an entire lice outbreak.
Ведь из-за моих детей началась эпидемия.
This is the 20th E. Coli outbreak with leafy greens in just the last decade.
Это 20-ая эпидемия кишечной палочки с листовым салатом за последние 10 лет.
Some sort of outbreak.
Какая-то эпидемия.
Показать ещё примеры для «эпидемия»...
advertisement
this outbreak — вспышка эпидемии
The listeria outbreak.
Вспышка эпидемии листериоза.
There are people in the army, myself included, who are wondering if this outbreak was an accident.
В армии есть люди, и я в их числе, которые задаются вопросом, была ли вспышка эпидемии случайностью.
An outbreak?
Вспышка эпидемии?
The auction was canceled when a mysterious outbreak gripped the city.
Аукцион был отменен, когда загадочная вспышка эпидемии охватила город.
There's an outbreak.
Там вспышка эпидемии.
Показать ещё примеры для «вспышка эпидемии»...
advertisement
this outbreak — началась эпидемия
During the hysteria of the outbreak, governments were pressuring their biologists to deliberately withhold vital information, research that could possibly contribute to a vaccine.
Когда началась эпидемия, правительства оказывали давление на своих биологов, чтобы те намеренно не распространяли жизненно важную информацию, исследование, которое могло бы способствовать созданию вакцины.
We were all at his seminar in the hotel when the outbreak happened.
Все мы были на его семинаре в отеле когда началась эпидемия.
As soon as the outbreak started, he jacked up the prices.
Как только началась эпидемия, он поднял цены.
They've had an outbreak of cholera there.
Там началась эпидемия холеры.
— The outbreak's starting.
Началась эпидемия!
Показать ещё примеры для «началась эпидемия»...
this outbreak — началом
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War III.
Жестокие сцены, которые расстраивают его, и значения которых он смог понять только годы спустя, случившиеся на главной площадке в Орли, в Парижском аэропорту, однажды, перед началом Третьей Мировой Войны.
With the outbreak of hostilities, that might not be easy.
С началом войны это может быть нелегко.
And because of you, the CDC knew and were better prepared for the outbreak.
И благодаря вам, в ЦКЗ знали о ней. Они были лучше подготовлены к её началу.
Appeared in America about 25 years ago, the outbreak of the Great War.
Приехал в Америку около 25 лет назад в начале Первой мировой войны.
The outbreak.
В самом начале.
Показать ещё примеры для «началом»...
this outbreak — вспышка заболевания
They think it's some kind of, like, outbreak scenario.
Они решили, что это вспышка заболевания.
If it's the same staph your pharmacist has, Haven has an outbreak, it's lucky I'm here.
Если это тот же штамм, что и у вашего фармацевта, в Хэйвене — вспышка заболевания, и это удачно, что я здесь.
It's more than just an outbreak to me.
Для меня это больше, чем просто вспышка заболевания.
Winter of '07, there was an outbreak at some community center in New Jersey...
Зимой 2007 была вспышка заболевания в общественном центре в Нью-Джерси...
My apologies, as I was saying, we want to assure you that the United States and the international community stand at the ready to help contain the outbreak in Cameroon if you'll allow us.
Мои извинения, как я уже сказала, мы хотели заверить вас, что Соединенные Штаты и международное сообщество находятся в стадии готовности, чтобы помочь вам сдержать вспышку заболевания в Камеруне, если вы позволите, конечно.
Показать ещё примеры для «вспышка заболевания»...
this outbreak — вспышке вируса
We are getting confirmed reports of an outbreak in La Busquet that is rapidly spreading.
Мы получаем подтвержденные сообщения о вспышке вируса в Ля Буске, и он быстро распространяется.
Tell them that we all almost died in an outbreak in our secret lab?
Сказать им, что мы все чуть не умерли при вспышке вируса в нашей секретной лаборатории?
We're in the hot zone of an outbreak.
Мы в самом сердце вспышки вируса.
The first outbreak was at the hand of an intelligence agency.
Первую вспышку вируса устроила разведка.
I knew a prison outbreak would cheer her up.
— А вспышка вируса кого угодно взбодрит.