things to say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «things to say»

things to sayсказать

Yeah, well, maybe the just might have a few things to say about that, huh?
— Наверное праведникам есть что сказать по этому поводу, а?
We felt as if we had something to say... enormous things to say to every single German, and that every German should have something to say to us.
У нас было чувство, как-будто мы должны что-то сказать. Сказать что-то невероятно важное каждому из немцев. И что каждый немец должен что-то сказать нам.
Well, Elaine has nothing but good things to say about Susie.
Элейн может сказать про Сюзи только хорошее.
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
That's a true thing to say.
Можно и так сказать, Тони.
Показать ещё примеры для «сказать»...

things to sayговорить

That is a wicked thing to say!
Грешно так говорить.
Sort of a weird thing to say to a pig.
Странновато говорить свинье такое.
Here, I got these off a Web site that tells you good things to say when hot women walk by.
Вот, я нашел это на сайте, где сказано, что лучше говорить идущим мимо классным девкам.
— Wasn't a very nice thing to say, Martha.
Нехорошо так говорить.
Well, I know it's a wicked thing to say, but I think she may have been a secret drinker.
Понимаю, плохо так говорить, но я думала, может, она тайная алкоголичка?
Показать ещё примеры для «говорить»...

things to sayслова

Katrine, what a strange thing to say.
Катрин! Что за странные слова.
You always know just the right thing to say.
Ты всегда находишь верные слова.
— That was not a smart thing to say.
— Неразумные слова.
Nelson here, president of the network... and he hasn't a damned thing to say about anything anymore.
Видишь Нельсона? Он президент телесети, а слова из него теперь — клещами не вытянешь.
That's a really nasty thing to say.
Это очень жестокие слова.
Показать ещё примеры для «слова»...

things to sayвещи вы говорите

Oh la la! That is an ugly thing to say.
— Какие некрасивые вещи Вы говорите!
— What a horrible thing to say!
— Какие ужасные вещи вы говорите!
— That's a horrible thing to say about anybody. — You're marvelous.
— Какие ужасные вещи вы говорите.
Mrs Doyle, that's a terrible thing to say!
Миссис Дойл, какие ужасные вещи вы говорите.
That's a terrible thing to say!
Что за ужасные вещи вы говорите!
Показать ещё примеры для «вещи вы говорите»...

things to sayговоришь ужасные вещи

That's a beastly thing to say!
— Ты говоришь ужасные вещи.
That's a terrible thing to say!
Ты говоришь ужасные вещи.
Homer, that's a terrible thing to say.
Гомер, ты говоришь ужасные вещи.
Howard, that's a terrible thing to say.
— Какие ты говоришь ужасные вещи.
That's a terrible thing to say to somebody.
Ты говоришь ужасные вещи. Отпусти мою руку.
Показать ещё примеры для «говоришь ужасные вещи»...

things to sayкое-что хочу сказать

* I've one thing to say *
*Одно хочу тебе сказать*
I have only one thing to say to you...
И я хочу сказать только одно..
What a thing to say...
Я хочу сказать...
I got one thing to say.
Я одно хочу сказать.
I just have one thing to say to you, Mr Reality, Mr King of Reality — your toupee's on crooked!
Я хочу сказать тебе только одно, мистер Реальность. Мистер король реальности. Твоя накладка сидит криво.
Показать ещё примеры для «кое-что хочу сказать»...

things to sayглупо так говорить

It was a stupid thing to say.
Было глупо так говорить.
Is that a stupid thing to say?
Наверное, глупо так говорить?
That's a stupid thing to say.
Нет, глупо так говорить.
That was a stupid thing to say.
Было глупо так говорить
It was a stupid thing to say.
Глупо было это говорить.
Показать ещё примеры для «глупо так говорить»...

things to sayслышать

What a very nice thing to say, Willard.
Очень приятно это слышать, Уиллард.
What a nice thing to say.
Как приятно это слышать.
What a nice thing to say, isn't that, Jenny?
Как приятно это слышать. Не правда ли, Дженни?
It's not a nice thing to say.
Это не очень приятно слышать.
That's not a nice thing to say.
Это не слишком приятно слышать.
Показать ещё примеры для «слышать»...

things to sayвещь

— That was a weird thing to say.
— Это была очень странная вещь.
Okay, that is a horribly sexist thing to say.
Это ужасно сексистская вещь.
That is... That's a horrible thing to say.
— Это ужасная вещь.
She had some harsh things to say about my leadership;
Она написала довольно жёсткие вещи по поводу моего руководства.
«This just in: Look at my hand, how weird is my hand?» is not an appropriate thing to say on the air.
Вещи, вроде «Посмотрите на мою руку, какая странная у меня рука?» — не те вещи, которые допустимо говорить в прямом эфире.

things to sayужасно так говорить

I know it's a terrible thing to say, sir, but in my opinion, she was scuttled.
Я знаю, ужасно так говорить, но по моему мнению, ее намеренно затопили.
And I'm sorry. I know that this is such a horrible thing to say.
Прости меня. Я понимаю, что ужасно так говорить.
Yes, and then I went home and thought, what a horrible thing to say to such a dear, dear friend who's probably really, really good at her job.
Да, но потом я пришла домой, и подумала, что просто ужасно так говорить про такую близкую подругу, которая наверняка очень, очень хорошо справляется со своей работой.
I know it is a terrible thing to say, but Davey's finally done you a favour.
Я знаю, так ужасно говорить,.. ...но Дейви наконец оказал тебе услугу.
That's a horrible thing to say. You're just jealous.
Ужасно об этом говорить, но ты просто завидуешь.