therapeutic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «therapeutic»

/ˌθɛrəˈpjuːtɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «therapeutic»

На русский язык «therapeutic» переводится как «терапевтический».

Варианты перевода слова «therapeutic»

therapeuticтерапевтический

The only way of bringing his mind out of the womb of darkness... into which it has retreated to protect itself... is by therapeutic shock... electrical or chemical.
Единственный способ вывести его разум из мрака, в который он бежал, чтобы спасти себя, это терапевтический шок имеющий электрическую, или химическую природу.
I know that it has its therapeutic value, but it has never been proven to enhance memory.
Я знаю, что он несет некоторый терапевтический эффект, но еще не доказано, чтобы он возвращал память.
It's a wonderfully therapeutic tool.
Это великолепный терапевтический инструмент.
It's therapeutic.
Терапевтический.
I mean, it was a crucial, therapeutic breakthrough.
Т.е. это был серьезный терапевтический прорыв.
Показать ещё примеры для «терапевтический»...

therapeuticтерапия

Painless needs it for therapeutic value.
Добряку нужна терапия.
They're therapeutic.
Терапия.
Kind of therapeutic.
Восстанавливающая терапия.
Midnight bathing is therapeutic.
Полночные купания это как терапия.
So therapeutic.
Отличная терапия.
Показать ещё примеры для «терапия»...

therapeuticполезный

— It'd be therapeutic, a bit ofshouting. — Yeah.
— Это полезно даже — немного поорать.
It's not addictive, it's actually therapeutic.
К нему нет привыкания, оно даже полезно.
I think that would be very therapeutic for both of us.
Это будет очень полезно для нас обоих.
Therapeutic, for sure.
Полезно, определённо.
Now, not only will this reduce his chance of getting out, I also think it'd actually be really therapeutic for you.
Это не только уменьшит его шансы на освобождение, я также думаю, это будет полезно для твоего выздоровления.
Показать ещё примеры для «полезный»...

therapeuticпомогать

You seem to find guns therapeutic.
Кажется, оружие тебе помогает.
Oh, that's very therapeutic, Making the patient answer her own question.
Это... это весьма помогает — задавать пациенту его же вопрос.
But for most of us, nothing is quite so therapeutic as a good long talk with a few old friends.
Но для большинства из нас ничего не помогает так, как долгий разговор со старыми друзьями.
This is so therapeutic!
Вы правы, это помогает.
— Incredibly therapeutic.
Помогает невероятно.
Показать ещё примеры для «помогать»...

therapeuticтерапевтический эффект

The spring waters in this place have therapeutic value.
Родниковая вода в этом месте имеет терапевтический эффект.
It's wildly therapeutic.
Большой терапевтический эффект.
See, I found it rather therapeutic actually.
Слушайте, это имеет приличный терапевтический эффект.
I believe it would be very therapeutic for Mona to stay at radley.
Я полагаю, пребывание Моны в Рэдли окажет значительный терапевтический эффект.
It would actually have been more therapeutic if you had killed him.
Если бы Вы его убили, это бы имело больший терапевтический эффект.
Показать ещё примеры для «терапевтический эффект»...

therapeuticлечебный

It's not the usual therapeutic environment.
Там не обычная лечебная обстановка.
There's so much magnesium stearate in these pills that the therapeutic dose is practically nonexistent.
В этих таблетках столько стеарата магния, что лечебная доза практически отсутствует.
— Yeah, it's therapeutic.
— Да, лечебная.
Look, I have absolute faith in your therapeutic journey.
Послушай, я всецело верю в твою лечебную поездку.
— I'm taking a therapeutic walk.
— На лечебную прогулку.
Показать ещё примеры для «лечебный»...

therapeuticлечить

Dave, cooking is very relaxing and therapeutic.
Дейв, работа на кухне весьма расслабляет и лечит.
It's very therapeutic.
Лечит.
It's therapeutic.
Это хорошо. Это лечит.
Working is therapeutic.
Работа лечит.
Because it's therapeutic.
Это меня лечит.

therapeuticлечение

You know, maybe it is time for Margine to take the next step in her therapeutic process. — We'll be there.
Возможно, и правда, настало время для следующей стадии в лечении Марджин.
You know, dogs can be very therapeutic.
"наете, собаки могут здорово помочь в лечении.
His paper on therapeutic approaches to social retardation is the best I've seen.
Его исследование о методах лечения социофобии лучшее, что я когда-либо видела.
It would actually be more therapeutic for you to kill him yourself.
Но на самом деле для вашего лечения будет полезнее, если вы сами убьете его.
I mean... where's the therapeutic value in that?
То есть... разве это будет лечение?