then he turns — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then he turns»

then he turnsпотом оказалось

Angst is a chick I met online, but then it turned out it was really a guy.
Тревога — девушка, с которой я познакомился в сети, но потом оказалось, что она — парень.
Abbi, do you remember that holiday party that we thought that we ran out of cheeseballs, and then it turned out we had more cheeseballs in the back?
Эбби, помнишь ту вечеринку, когда мы думали, что у нас закончились сырные шарики, а потом оказалось, что сзади у нас остались ещё шарики?
When you and she got together, I made up a fake name so that I could meet you and stay close to Lyndsey. But then it turns out I actually like you more than I like Lyndsey.
Когда вы стали встречаться, я выдумал имя чтобы познакомиться с тобой, и быть поближе к Линдси, но потом оказалось, что ты мне действительно нравишься даже больше, чем мне нравится Линдси.
And then it turned out that we actually like each other as people.
И потом оказалось, что мы симпатичны друг другу, как люди. Точно.
But then it turned out that the turtle was allergic to my father, and it died. Weird, right?
Потом оказалось, что у черепахи аллергия на папу, и она умерла.
Показать ещё примеры для «потом оказалось»...

then he turnsпотом

After the Cold War he disappeared for awhile, when he resurfaced, it was on the payroll of the Central Intelligence Agency, and then he turned on the West with vengeance.
После окончания Холодной войны он исчёз на время, а когда всплыл, то уже содержался на жаловании у ЦРУ, а потом воспылал желаньем мести к Западу.
At first it was sports, then it turned into poker, and, uh, I guess I kind of got a little over my head.
Сначала спорт, потом покер и я думаю, что я немного заигрался.
You keep so busy with your kids, time just seems to slip away, and then you turn around one day and...
Ты так занята детьми, что время пролетает, кажется, незаметно, а потом в один прекрасный день оглядываешься вокруг и...
And then they turned their attention towards her.
А потом занялись ею.
First of all you allow this house to deteriorate into a village slum. Then you turn it into a lodging house, and now this: a huckster's enterprise!
Сначала ты превратила этот дом в позор для всей деревни потом устроила в нем гостиницу, а теперь — скатилась до торговли!
Показать ещё примеры для «потом»...

then he turnsпотом она повернулась

And then she turned and ran into the church.
А потом она повернулась и вбежала в церковь.
And then she turned over in her bed and died, and I never seen her.
А потом она повернулась в постели и умерла, и я ее никогда не видела.
But then she turned to look at me.
Потом она повернулась и посмотрела мне в глаза.
But then she turned to me and smiled, and my dejection was immediately an un-mourned memory.
Но потом она повернулась ко мне и улыбнулась, и всё моё уныние мгновенно испарилось.
And then she turned around and she walked home.
Потом она повернулась и пошла домой.
Показать ещё примеры для «потом она повернулась»...

then he turnsзатем он

Then she turned up dead.
Затем она умерла.
Then it turns in on itself, and it forms a tube.
Затем она сама сворачивается в трубку.
But then it turned into this, like, shrill...
А затем тот голубь совсем разошелся...
Okay, so then we turn around, and what do we see?
Но затем ручка двери поворачивается и что мы видим?
He pauses on the stairs, not knowing why. Then he turns round and goes back down.
Он остановился на ступеньках, не зная, почему, затем он осмотрелся и пошел вниз.
Показать ещё примеры для «затем он»...

then he turnsпотом оказывается

Then it turns out... the woman was cheating on him with a local boss man and the guy wants revenge.
Потом оказывается... что та ему изменила с местным мафиози, и парень собирается мстить.
You know, when you think you know someone, then they turn out to be something different?
Знаешь, когда ты думаешь, что знаешь кого-то, потом оказывается, что он совсем другой человек.
You think you know someone, and then it turns out you don't.
Ты думаешь, что знаешь кого-то, а потом оказывается, что нет.
A writer who inherits a magic typewriter that writes for him, but then it turns out the typewriter is... racist?
Писатель, который унаследовал волшебную пишущую машинку которая пишет за него но потом она оказывается... расистом?
Well, they often pretend they do and then they turn out to be penniless.
Они часто притворяются, что есть, а потом оказываются нищими.
Показать ещё примеры для «потом оказывается»...

then he turnsпотом он обернулся

Then he turned towards us...
Потом он обернулся и сказал...
And then he turns around and...
А потом он обернулся и... посмотрел прямо на меня, и...
Then he turned back to us.
Потом он обернулся к нам.
But then it turned around.
А потом она обернулась.
But then she turned around.
Но потом она обернулась.
Показать ещё примеры для «потом он обернулся»...

then he turnsпотом он превратился

He? I thought he was a warthog, but then he turned into a boy.
Ну, я думала, что это бородавочник, но потом он превратился в парня.
And then he turned into a flying monkey.
А потом он превратился в летающую обезьяну.
But then it turned into a nightmare because the mural started talking, and it came alive, it was whispering, and I couldn't hear what it was saying, so I leaned in close, and then it ate me.
Но потом он превратился в кошмар, потому что фреска начала говорить. Она ожила, шептала мне что-то, а я не могла расслышать, так что я наклонилась поближе, а она меня съела.
But then it turned into so much more because we are both...
Но потом она превратилась в нечто большее, потому что мы...
And then it turns out to be really exceptionally well crafted.
А потом это превратилось в нечто действительно особенное.
Показать ещё примеры для «потом он превратился»...

then he turnsпотом стал

You used to be such a good friend to me, and then you turned into some stranger who just throws money at people.
Разве ты не была мне лучшим другом, а потом стала, каким-то незнакомцем, который меняет деньги на людей.
she attacked me and then she turned invisible.
напала на меня а потом стала невидимкой.
But then he turns weird.
Но потом стал вести себя странно.
And then he turned bad, and now he's in jail.
А потом стал злодеем, и сейчас он в тюрьме.
Then she turns out to be a hero, but as long as he's her commander, he can keep her quiet.
Потом она станет героем, Но пока он ее командир, он может заставить ее молчать об этом
Показать ещё примеры для «потом стал»...

then he turnsа потом превращается

Then they turn into larvae, which is a baby.
Потом они превращаются в личинок, которые являются детьми.
Yeah, then you turn into a bit of a nightmare.
Да, потом ты превращалась в настоящий кошмар.
I mean, how can someone seem so normal one day and then they turn out to be a completely different person?
Как так может быть, сегодня кто-то нормальный, а потом превращается в совершенно другого человека.
— But then they turn into a beast like this
Которые потом превращаются вот в такого зверя.
And then they turn into Americans... after a couple of weeks...the kind of people who come up to me and say:
И потом превращаются в Американцев. через пару недель такой человек подходит ко мне и говорит:
Показать ещё примеры для «а потом превращается»...

then he turnsпотом выяснилось

But then it turned out there was another story.
Но потом выяснилось, что там была совсем другая история.
Then it turned out he was the single worst person I have ever met.
Потом выяснилось, что он был самым мерзким человеком, которого я когда-либо встречал.
I know, and I wanted to, but then it turns out I couldn't get pregnant.
Знаю, и я хотела забеременеть, но потом выяснилось, что я неспособна.
You've got a brand-new key Then it turned out that Bridget could play the piano, and I confessed my love of ELO.
Потом выяснилось, что Бриджит играет на пианино, а я признался, что люблю ELO.
No, her dad lied and said he was the father and the other guy thought he couldn't be the father and then it turned out that he was.
Нет,её папа врал и говорил,что это он отец, а тот другой думал, что он не может быть отцом и потом выяснилось, что он может иметь детей.