потом оказалось — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потом оказалось»
потом оказалось — then it turned out
Эбби, помнишь ту вечеринку, когда мы думали, что у нас закончились сырные шарики, а потом оказалось, что сзади у нас остались ещё шарики?
Abbi, do you remember that holiday party that we thought that we ran out of cheeseballs, and then it turned out we had more cheeseballs in the back?
А потом оказалось, что они просто купили горящий тур на Ибицу, так что пришлось все вернуть.
Then it turned out they had a last-minute deal to Ibiza, — so we had to give them back.
И потом оказалось, что мы симпатичны друг другу, как люди. Точно.
And then it turned out that we actually like each other as people.
А потом оказалось, что она замужем за моим братом.
And then it turned out she was married to my brother.
А потом оказалось, что это не единственная галактика.
And then it turned out that this isn't the only galaxy.
Показать ещё примеры для «then it turned out»...
потом оказалось — then i found
Но потом оказалось, что они внутри почти как чизбургер.
But then I found out it was basically a cheeseburger inside.
А потом оказалось, что он убийца, а теперь и один из них...
And finding out he's the killer and now one of them...
А потом оказалось, что это он — герой.
Then I find out he's this hero.
Вы исчезли. А потом оказалось, что вы в больнице.
You fall off the radar, then we find you at the hospital.
Просто мы оба напились, а потом оказалось, что омы оба стоим под омелой, и мы подумали: «Так, и что теперь делать»
Basically, we both got plastered on eggnog and we found ourselves standing under the mistletoe, and we were like, «OK, so what do we do now?»
Показать ещё примеры для «then i found»...
потом оказалось — end up
Эта обложка потом окажется в чьем-нибудь мусорном ведре.
This is gonna, like, end up in somebody's trash can.
Да, но не хотелось бы потом оказаться соучастником угона.
Yeah, well, I'd rather not end up an accessory to a hijacking.
Его бедренные части потом оказались в Дорчестере.
His femur ended up down in Dorchester.
ј потом оказалась не с тем...
And then she ends up with the wrong --
А потом окажется, что я должен полмиллиона баксов, да?
And then I end up owing like a half million bucks, right?
Показать ещё примеры для «end up»...