tailor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tailor»

/ˈteɪlə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tailor»

На русский язык «tailor» переводится как «портной».

Варианты перевода слова «tailor»

tailorпортной

Same tailor.
Тот же портной.
I've got a tailor named George.
У меня портной по имени Джордж.
Who's the tailor?
Кто портной?
— And from the tailors...
А портной...
A tailor?
Портной?
Показать ещё примеры для «портной»...

tailorкостюм

Just a plain tailored outfit.
Да в самый обычный костюм.
A tailored suit hangs so much better.
Этот костюм гораздо лучше.
It's like... it's like you put on this, um, expensive, tailored suit, right, and everybody tells you how great you look in it, but it doesn't really fit quite right unless you stand perfectly still.
Это как... это как будто ты надел шикарный дорогой костюм, и все твердят, как он тебе идёт, но на самом деле он не сидит на тебе идеально, пока ты не вытянешься в струнку.
Did Catellani the tailor make your suit?
Ваш костюм... Вы его шили у Кателлани?
I was thinking a nice tailored suit of armor.
Вы уверены, что это подходящий вид для первого свидания? Я больше думала о хорошем костюме бронированном.
Показать ещё примеры для «костюм»...

tailorна заказ

Kate, did you get your lab coat tailored?
Кэтти, ты что шила халат на заказ?
Law degree, tailored suit.
Диплом юриста, костюм на заказ.
I have a black tux, and I had it tailored.
У меня в руках черный смокинг и сделан он на заказ.
We'll get the, uh, gray Brioni tailored, too.
Нужен еще и серый от Бриони, тоже на заказ.
Each one is tailored...
! Каждый изготавливают на заказ.
Показать ещё примеры для «на заказ»...

tailorателье

Mr. Reisman, when a man owns a small tailor shop... and presses pants for a living and works like a dog... so that his son can have an education and get ahead... it isn't easy to give up the dream.
— М-р Райзман, если держишь маленькое ателье... и гладишь брюки для зароботка, работаешь как вол... чтобы сын получил образование и мог продвинуться... трудно отказаться от мечты.
The conversion of the Emerys' house, part of a maintenance contract on the student house and he was restoring the Salter's tailor shop.
Перестройка дома Эмери, часть контракта на ремонт дома для студентов и восстановление ателье Солтера.
That haystack is gonna be near a tailor shop.
Этот стог сена должен быть рядом с ателье.
That is my bank, and that is also my tailor.
Они стали для меня банком и ателье.
TAILOR
Ателье
Показать ещё примеры для «ателье»...

tailorспециально

It fits as if it's been tailored for me.
Как будто сшито специально для меня.
That's for you, a tailored joke for you.
Эта шутка — специально для тебя.
They're phrases that have been cherry-picked from a holy book and tailored to fit the lies they've told you.
Это громкие фразы, которые были вырваны из святой книги и специально подогнаны, чтобы соответствовать лжи, которую они сказали тебе.
This man's clothes may be in tatters, but these holes are tailored, sewn in to hold tzitzit.
Его одежда может и похода на лахмотья, но эти дырки сделаны специально, чтобы удерживать цицит.
Precisely, and it was a routine specifically tailored to the deep background I performed on all three judges.
Более того, эта хореография была создана специально, чтобы напомнить судьям об их прошлом.
Показать ещё примеры для «специально»...

tailorпортниха

It looks like we're both in need of a good tailor today.
Похоже, нам обоим понадобилась портниха.
Yeah, and don't worry about the fit because Annie is the best tailor in southeast Alaska.
Не волнуйся насчёт размера. Энни — лучшая портниха на юго-востоке Аляски.
I went to pick it up, and the tailor said that somebody else already did.
Я пошла забрать его и портниха сказала , что кто то другой уже это сделал.
I have to go the tailor's after this.
Мне нужно поехать к портнихе.
I wish I could see the tailor right now, so I can kiss her feet.
Я хотела бы сейчас увидеть портниху, чтобы расцеловать ей ноги.
Показать ещё примеры для «портниха»...

tailorпортняжка

The people of the town were amazed to read the little tailor had killed seven in one stroke.
Городской люд изумился, прочитав, что Портняжка убил семерых одним ударом!
In a little town in a country long ago lived a little tailor in a little room, who worked happily at his stitching all day long.
Давным-давно в маленьком захолустном городке в крохотной каморке жил один Портняжка, который весело шил все дни напрлёт
But the little tailor said he wanted a very little pot of jam and the woman had climbed all those stairs for nothing.
Однако, перебрав всё, Портняжка купил самую маленькую банку варенья Получилось, что торговка зря взбиралась к нему по лестницам
The little tailor was so proud of having killed seven flies in one stroke that he decided to go off to the big town to seek his fortune.
Портняжка так возгордился своим подвигом, что отправился искать счастья в большой город
And so, the gallant little tailor married the princess and they all lived happily ever after.
Так храбрый Портняжка женился на принцессе и они зажили счастливо
Показать ещё примеры для «портняжка»...

tailorшвейный

So, with his help, the tailor shop grew to this.
Так что, с его помощью швейная мастерская разрослась вот в это.
Looks like a puritan tailor shop.
Похоже это бедная швейная мастерская.
I know this bloke who's just taken over a tailor shop on Savile Row.
Я знаю парня, которому принадлежит швейная мастерская на Сэвиль-Роу.
It's a small tailor's shop in Prague district
У них небольшая швейная мастерская в квартале Прага.
Happens that I go into the tailors' shops and the movies... all shriveled up... impenetrable, like a felt swan... navigating on a water of origin and ash.
«Случается, что внутри швейных мастерских и в кино блёклый, непроходимый, как войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла.»

tailorсшитый

It's tailored for ladies but what else can I do on such short notice?
Он сшит для женщин, но что мне еще остается, когда нет времени?
It was beautifully tailored, but at least a decade old.
Он прекрасно сшит, но ему по меньшей мере десять лет.
It's tailored by Nardini's Beverly Hills.
Он был сшит в Нардини в Беверли Хиллз.
My suit tailored! ( pants )
Мой сшитый костюм!
Putting on a man tailored suit with shoulder pads and imitating all the worst behavior of men?
Ходить в костюме, сшитом по мужскому покрою, с накладными «плечиками» и имитировать худшие мужские привычки?

tailorшвея

We'll take it to a tailor.
Отнесем швее.
I'll take it to a tailor after.
Пойду потом к швее.
But my tailor did, and you would never know it wasn't always in one piece.
Это моя швея. Ты все еще можешь пойти на бал.
Do we have any seamstresses or tailors in our ranks today?
Есть сегодня в наших рядах швея или портниха?
You went to the tailor shop this late?
Так поздно ходила к швее?