sweat — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sweat»
/swɛt/
Быстрый перевод слова «sweat»
На русский язык «sweat» переводится как «пот».
Варианты перевода слова «sweat»
sweat — пот
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again. And all the time I'm cool as ice!
Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!
Money makes me sweat, that's all.
Деньги меня вгоняют в пот.
Sometimes nothing will do but your own sweat and muscle.
Иногда стоит надеяться только на собственный пот и мышцы.
So you can tell your children that Algado sweat for the Resistance.
Скажете детям, что в потоке сопротивления есть и ваш пот.
You like the rabble, strong odors, sweat, brutality.
Вы любите народ, пот, резкие запахи, грубую силу.
Показать ещё примеры для «пот»...
sweat — потеть
I sweat in my sleep.
Я потею во сне.
I sweat to pay off my father's debts, and he's in his grave.
Я потею, выплачиваю долги отца. А он лежит в могиле.
I sweat to pay my ex-wife alimony, and she's living on the other side of the world somewhere.
Я потею, выплачивая алименты бывшей жене, а она живет где-то на другом конце земли.
When I'm in love, I sweat!
Когда я влюблен, я потею.
I sweat and shovel this stinking dough... in and out of this hot hole in the wall... and I should be so happy, huh, sweetie?
Я потею и запихиваю это чёртово тесто... в эту дырку и из неё... и я должен быть счастлив, да, дорогуша?
Показать ещё примеры для «потеть»...
sweat — попотеть
There'll be plenty of sweat on this one.
Придётся попотеть.
Just to sweat a little.
Лишь попотеть немного.
Work up a little sweat.
Немного попотеть не помешает.
Oh, it did us good to sweat a little.
Иногда нам полезно немного попотеть.
You will sweat over doing this.
И в общем, попотеть придётся.
Показать ещё примеры для «попотеть»...
sweat — париться
Don't sweat it, Phil.
Не парься, Фил.
Yeah, yeah, no sweat.
Да, да, не парься.
Don't sweat it, the Griffin men have always been winners dating back to my diminutive great-grandfather, Juarez Griffin.
Не парься, мужчины Гриффины всегда были победителями начиная с моего маленького прадеда Хуареса Гриффина.
— Don't sweat it, small stuff.
— Да не парься, малявка.
— Hey, don't sweat it.
— Эй, не парься.
Показать ещё примеры для «париться»...
sweat — переживать
Reform school turned out to be real cool, so don't sweat it.
Да ладно. В колонии школа была неплохой. Так что не переживай.
Don't sweat it, buddy.
Не переживай так, приятель.
Well, don't you sweat it.
Не переживай.
Don't sweat it, kid.
Не переживай, малыш.
Hey, don't sweat it, man. I can cover you, too.
Эй, чувак, не переживай, я могу и за тебя заплатить.
Показать ещё примеры для «переживать»...
sweat — потный
Didn't I tell you you're not supposed to get into the... water while you're sweating!
Сказал же тебе не заходить в воду, пока ты потный.
See how he was sweating when he walked out?
Видела, какой он был потный, когда выходил?
— Move along,sweat stains.
— Чеши отсюда, потный.
I'm sorry, I'm sweating on you.
Извини, что я потный.
He'd come to the dinner table dripping with sweat.
После занятий, когда он приходил, он был потный...
Показать ещё примеры для «потный»...
sweat — волноваться
— Yeah, yeah, no sweat.
Да, да, не волнуйся.
No sweat.
Не волнуйся.
Don't sweat it.
Не волнуйся.
— No sweat.
— Не волнуйся.
— Don't sweat it!
— Да не волнуйся ты!
Показать ещё примеры для «волноваться»...
sweat — проблема
— Like I said, no sweat.
— Как я и сказал, нет проблем.
No sweat.
Нет проблем.
No big sweat.
Без проблем.
Sure, no sweat, don't worry.
Несомненно, без проблем, не переживай.
No sweat, Lieutenant.
Без проблем, Лейтенант.
Показать ещё примеры для «проблема»...
sweat — потливость
Have you noticed any surface sweating? No.
— Вы замечали у него потливость?
Are you sweating?
Вы потливость?
Come on, as signals go, sweating puts out a pretty good one.
Да ладно, Элейн, если брать сигналы, то потливость достаточно хороший сигнал.
Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack.
Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу.
Night sweats.
Ночная потливость.
Показать ещё примеры для «потливость»...
sweat — потоотделение
No dizziness, no sweating, no palpitations?
— Как никогда. Головокружение, потоотделение, учащенное сердцебиение?
No, see, when I first meet somebody it's mostly panic, anxiety and a great deal of sweating.
Нет, когда я впервые встречаю кого-то это почти паника, страхи и обильное потоотделение.
He has fever, sweats, tingling lips, fingers, toes, mood swings, lack of coordination and did I mention the crazy talk?
У него жар, потоотделение, онемение губ и пальцев, перепады настроения Потеря координации и бред, я уже говорил об этом?
Dilated pupils, profuse sweating.
Расширенные зрачки, обильное потоотделение.
Side effects may include dry mouth, high fever, tremors, nausea, sweating...
Побочными эффектами могут быть сухость во рту, высокая температура, судороги, тошнота, потоотделение...
Показать ещё примеры для «потоотделение»...