supposed to be dead — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «supposed to be dead»
supposed to be dead — должен быть мёртв
Klaus: Alaric Saltzman is supposed to be dead.
Аларик Зальцман должен быть мертв.
I know this is going to... sound crazy, but... the doctor I saw is supposed to be dead.
Знаю, это безумие, но... доктор, которого я видела, должен быть мёртв.
I thought Carlisle was supposed to be dead.
Я думал, Карлайл должен быть мёртв.
He was supposed to be dead.
Он должен быть мёртв.
I'm not supposed to be dead.
Я не должен быть мёртв.
Показать ещё примеры для «должен быть мёртв»...
supposed to be dead — мертва
— Grant, you're supposed to be dead!
— Грант, все ведь думают, что ты мертв!
You're supposed to be dead.
Все думают, что ты мертв.
Ali talking to shana when she's supposed to be dead.
Эли говорила с Шаной, когда все считали, что она мертва.
One day she's supposed to be dead, then she's not.
Сначала мы думаем, что она мертва, потом оказывается, что нет.
His mother is supposed to be dead.
Его мать, якобы, мертва.
Показать ещё примеры для «мертва»...
supposed to be dead — должен был умереть
Mr. Wombosi was supposed to be dead three weeks ago.
М-р Уомбоси должен был умереть три недели назад.
I was supposed to be dead months ago.
Я должен был умереть месяц назад.
I'm supposed to be dead.
Я уже должен был умереть.
You are the one who's supposed to be dead.
Это ты должен был умереть!
Yeah, he's supposed to be dead.
Да, он должен был умереть.
Показать ещё примеры для «должен был умереть»...
supposed to be dead — должна быть мертва
She's supposed to be dead.
Должна быть мертва.
She's supposed to be dead, and that's why Klaus can't make hybrids, isn't it?
Она должна быть мертва, и поэтому Клаус не может создавать гибридов, да?
You're supposed to be dead.
Ты должна быть мертва.
Considering I'm supposed to be dead, about right.
Учитывая, что я должна быть мертва, более или менее.
Lou Ann Heidegger, you were on death row, you're supposed to be dead.
Лу Энн Хейдеггер, ты была приговорена к смерти, ты должна быть мертва.
Показать ещё примеры для «должна быть мертва»...
supposed to be dead — же умерли
She's supposed to be dead.
ќна же вроде как умерла.
Aren't you supposed to be dead?
— Разве ты не умер?
Aren't you supposed to be dead?
Разве он не умер?
Phyllis. Oscar. Ryan, who is supposed to be dead.
Филлис, Оскар, Райан, который, видимо, не умер.
You're supposed to be dead.
Я думал, что ты умер.
Показать ещё примеры для «же умерли»...
supposed to be dead — должны быть мертвы
You are supposed to be dead.
Вы должны быть мертвы!
You're both supposed to be dead.
Вы оба должны быть мёртвы.
You're supposed to be dead.
Вы должны быть мертвы.
You're supposed to be dead!
Вы должны быть мертвы!
Aren't you supposed to be dead,
Разве вы не должны быть мертвой?
Показать ещё примеры для «должны быть мертвы»...
supposed to be dead — должна была умереть
I am the one that is supposed to be dead, not Claire.
Это я должна была умереть, а не Клэр.
You'll have to cut those six or seven frames where she blinks after she's supposed to be dead.
Нужно вырезать эти шесть или семь кадров, где она моргает после того, как должна была умереть.
Sure, you did the noble thing, but she's supposed to be dead.
Уверен, ты совершила благородный поступок, но она должна была умереть.
Because I'm supposed to be dead.
Я же должна была умереть.
But I'm supposed to be dead.
Но я ведь должна была умереть!