supervise — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «supervise»

/ˈsjuːpəvaɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «supervise»

«Supervise» на русский язык переводится как «наблюдать», «контролировать», «руководить».

Варианты перевода слова «supervise»

superviseконтролировать

This time it'll be in carefully prescribed dosage which you'll have to supervise.
На сей раз, это будет тщательно прописанная дозировка,... которую вы должны будете контролировать.
Meanwhile I will personally supervise recovery of the Core.
Тем временем я буду лично контролировать возвращение Сердечника.
I shall supervise the initial stages suspicion must not be aroused!
Я буду контролировать начальные стадии. Подозрений не должно возникнуть.
No, of course they are not allowed to do that, but it's quite impossible to supervise them every moment.
Нет, конечно, им никто не разрешал этого делать, но совершенно не возможно контролировать их всё время.
The major issue is the difficulties with how to supervise the children on the schoolyard.
Главная проблема состоит в том, как контролировать детей на школьном дворе.
Показать ещё примеры для «контролировать»...

superviseруководить

Pyotr Orlov, formerly supervised the stables of His Majesty the Tsar at now the chief waiter for Mrs Greifer.
Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
Captain Fedotov, there he is on the left, chief of counterintelligence, personally supervised the execution.
Капитан Федотов, вот он, слева, начальник контрразведки, лично руководил казнью.
During their war with the Minbari, I supervised arms sales to Earth.
Во время войны с Минбари, я руководил продажей оружия для Земли.
I personally supervised the royal physician.
Я лично руководил королевским медиком.
Well, I want Connor to supervise the work, though.
Я хочу, чтобы Коннор руководил проектом.
Показать ещё примеры для «руководить»...

superviseнаблюдать

I represent the company, and I will supervise the testing.
Я — представитель компании. И я буду наблюдать за экзаменом.
They're here to supervise the production.
Они приехали, чтобы наблюдать за постановкой.
You will supervise the transfer of the prisoner to the security cells.
Вы будите наблюдать за переводом пленника к камерам безопасности.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
I think the best thing would be for me to supervise and let him first chair.
Думаю, для меня лучше всего будет просто наблюдать за ним и позволить вести дело.
Показать ещё примеры для «наблюдать»...

superviseследить за

In may case, I am paid to supervise the border.
Я должен следить за границей.
And that from now on he, Jeffrey Goines, is going to personally supervise the labs... to make sure the little animals aren't going to suffer.
И что впредь он, Джеффри Гоинс, будет лично следить за тем, чтобы... подопытные зверушки не страдали.
Munitions specialist Gruber and Halsey will supervise the nuclear ordnance.
Военные специалисты Грабер и Хэлси будут следить за боеголовками.
— You wanna supervise the three squads?
— Будешь следить за тремя отделениями.
So who's gonna supervise you?
Итак, кто будет следить за тобой?
Показать ещё примеры для «следить за»...

superviseпод присмотром

— It's all supervised.
— Все под присмотром.
Sign them now, and I'll agree to supervised visits twice a week.
Подпиши сейчас, и я дам разрешение на визиты под присмотром дважды в неделю.
Divorce papers -— Sign them now, and I'll agree to supervised visits twice a week.
Вот бумаги о разводе. -— Подпиши, и я позволю тебе встречаться с ними дважды в неделю, под присмотром.
As long as you remain in that program, you will have supervised visitation with your son.
И поскольку вы будете посещать консультации, ваши встречи с сыном будет проходить под присмотром.
The trial's being supervised by Dr Alex Gansa, psychiatry professor at the college.
Испытания проходили под присмотром Доктора Алекса Ганса, Профессор психиатрии из Колледжа.
Показать ещё примеры для «под присмотром»...

superviseприсматривать

And it'll give you a chance to help supervise her.
И у тебя будет возможность присматривать за ней.
You have to be supervised, even when you're off-duty.
За тобой должны присматривать, даже вне службы.
Supervising.
Присматривать.
— I don't need to be supervised.
— За мной не нужно присматривать.
I mean, any idiot could see that you need to be supervised, am I right?
Любой идиот видит, что за тобой нужно присматривать.
Показать ещё примеры для «присматривать»...

superviseпод наблюдением

He told me he had a few glasses of wine and that he shouldn't do it, but he also said that you were good, and you were ready to do one as long as you were supervised.
Он рассказал мне, что выпил пару бокалов вина, и он не должен был этого делать, но он также сказал, что вы отличный профессионал. Вы будете готовы до тех пор, пока будете находиться под наблюдением.
Supervised, or unsupervised?
Под наблюдением или самостоятельно?
Only supervised, I'm afraid.
Только под наблюдением.
Supervised.
Под наблюдением.
Why supervised?
Почему под наблюдением?
Показать ещё примеры для «под наблюдением»...

superviseпроконтролировать

I've decided to supervise the destruction of the capsule personally.
Я решил лично проконтролировать уничтожение объекта.
To supervise.
Проконтролировать.
You went to supervise him.
Ты ходила, чтобы проконтролировать его.
I have to get there early to supervise.
Я должна быть там раньше, чтобы все проконтролировать.
He's here to supervise us, make sure we get on the plane tomorrow.
Он должен проконтролировать, что завтра мы сядем на самолет.
Показать ещё примеры для «проконтролировать»...

superviseпод надзором

You see patients only supervised by Naomi or Addison or Pete, and we see.
Будешь вести пациентов только под надзором Наоми, Эддисон или Пита, а там увидим.
They are ordering the warden to allow supervised visitation.
Начальницу обязали устроить свидание под надзором.
I'll, um, take the kids back to New York if Sean can have supervised visits.
Я,ммм...заберу детей обратно в Нью-Йорк, если Шон сможет посещать детей под надзором.
And each facility is supervised by a handful of administrators.
И каждый объект находится под надзором небольшой группы руководителей.
Supervised, of course.
Под надзором, конечно.
Показать ещё примеры для «под надзором»...

superviseкурировать

And you're on my team, which means... I'll supervise your casework and I'll steer you through the office politics.
Вы в моей команде и я буду курировать ваши судебные дела и ознакомлю вас с нашей политикой.
So I'm gonna have someone else supervise 'em.
Так что теперь их будет курировать кто-нибудь другой.
I believe that I can still supervise Dr. House effectively, but we both want to follow hospital policy to the letter.
Я думаю, что все еще могу эффективно курировать д-ра Хауса но мы оба хотим следовать уставу больницы неукоснительно
You'll start by supervising the order for parts for the Düsseldorf railway bridge.
Пока будете курировать заказ на детали для железнодорожного моста в Дюcсельдорфе.
A partner named Sims Wakefield supervised the case for W B. Morgan worked on a peripherated case.
Сотрудник по имени Симс Уэйкфилд курировал дело, а Морган занимался частностями.
Показать ещё примеры для «курировать»...