sum — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sum»

/sʌm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sum»

«Sum» на русский язык переводится как «сумма».

Варианты перевода слова «sum»

sumсумма

I mean, when it happens, you'll come into quite a tidy sum, won't you, Henry? Mm...
Когда это произойдет, вы получите небольшую симпатичную сумму, а?
But it's an investment of such a large sum.
Но ведь я вложил такую большую сумму!
Well, what I meant was that maybe we could just make it a lump sum this time.
Я имею ввиду, что может быть, мы можем изменить эту сумму.
For I have made an offer to his majesty, as touching France, to give a greater sum than ever at one time the clergy yet did to his predecessors part withal.
Его величеству я предложил — Ввиду французских дел — Внести ему значительную сумму, Крупнее, чем когда-либо давало Его предшественникам духовенство.
— Yes. And you would pay the entire sum immediately?
И вы бы заплатили всю сумму сейчас?
Показать ещё примеры для «сумма»...

sumденьги

But he'd never give away any large sums of money to anybody. He was too high principled for that.
Хотя, признаюсь, денег он не давал никому — не позволяли высокие принципы.
No rajah has such sums.
Даже у раджи нет таких денег.
Now, if we had a ridiculous sum of money, where would we go?
Чувак, а куда мы могли пойти с такой кучей денег?
The conversion of the Moulin Rouge into a theater will cost a fantastic sum of money.
Превращение клуба Мулен Руж в театр стоит очень больших денег.
Sir, it's impossible to produce the counterfeits in huge sums without aid from the dignitaries.
Господин, невозможно сделать так много фальшивых денег без помощи высокопоставленного лица.
Показать ещё примеры для «деньги»...

sumитог

Right, let's sum up, briefly.
Итак, подведем итоги.
Let's sum it up.
Подведем итоги.
I'll sum up.
Подведу итоги.
I'll sum up.
Я подведу итоги.
It's time to sum up the disappointing results.
Пора подводить неутешительные итоги.
Показать ещё примеры для «итог»...

sumподытожить

I'm just going to sum the whole thing up in one word.
Я хочу подытожить всё вышесказанное одним словом.
If you were asked to sum up what it was that made David such a good journalist what would you say?
Если бы вас попросили подытожить, что делало Дэвида таким хорошим журналистом?
So let me sum up.
Так позвольте мне подытожить.
Let me sum this up.
Позвольте подытожить.
Can you sum up the headlines for me?
Ты можешь подытожить новости за меня?
Показать ещё примеры для «подытожить»...

sumподводя итог

To sum it up briefly, a fly caught in a spider web has less to fear than a man venturing in Von Krantz's place.
Кратко подводя итог, скажу, что мухе, попавшей в паутину стоит бояться меньше, чем человеку, отважившемуся проникнуть в дом Фон Кранца.
To sum up, win-win, make the poster into a t-shirt.
Подводя итог, Победитель-Победитель — сделать футболку с изображением плаката.
To sum up the four hours of discussion that followed, it's not easy being in a relationship, much less to truly know the other one and accept them as they are, with all their flaws and baggage.
Подводя итог четырем часам последовавших обсуждений это не просто быть в отношениях, не менее трудно чем по-настоящему узнать кого-то и принимать их как есть, со всеми их недостатками и багажом.
So, to sum up...
Подводя итог...
To sum things up, it appears our worst nightmare is realized.
Подводя итог, похоже наш худший кошмар сбылся.
Показать ещё примеры для «подводя итог»...

sumподвести итог

Now here's the sum total.
А теперь подведём итог.
Let's sum up:
Давайте подведем итог:
— SERGEANT BENSON, TO SUM UP, ON THE NIGHT IN QUESTION,
Сержант Бенсон, подведем итог, в упомянутый вечер Карли сама призналась, что была пьяна. Это так?
So, to sum up, we've got no money, no passports and we're stuck under a spotlight in the middle of nowhere.
Подведем итоги. У нас нет ни денег, ни паспортов, и мы оказались в центре внимания у черта на рогах.
To sum up, your intention when you set off was to tell Emel about Gokhan.
Подведем итоги: отправляясь в путь, вы были намерены рассказать Эмел о Гокхане.
Показать ещё примеры для «подвести итог»...

sumдим сам

Dim sum, Tess.
Дим сам.
— Dim sum? — Yes, yes.
Дим сам?
— Dim sum?
Дим сам?
Dim sum good.
Дим сам хорошо.
Dim sum all time.
Дим сам всегда.
Показать ещё примеры для «дим сам»...

sumсумма денег

It is not a big sum!
Отдать такую сумму денег!
I thought you didn't know how you were gonna dig up such a lofty sum.
Я думала ты не знаешь как найти такую огромную сумму денег.
You may not realize that as your husband left for Naples, he withdrew an enormous sum from our coffers.
Кажется, вы не понимаете, что, когда ваш муж уехал в Неаполь, он вывел огромную сумму денег из нашей казны.
The birds tell me your Rangers have been foraging for purpose, offering to take any task for any sum.
А до меня дошли слухи, что ваши рейнджеры рыщут в поисках еды и готовы выполнить любое задание за любую сумму денег.
Now, i-i-if I were to come into a good sum... soon... would you come away with me?
Так что, если мне удастся сколотить приличную сумму денег скоро... ты бы со мной уехала?
Показать ещё примеры для «сумма денег»...

sumдим-с

— A panda bear to replace dim sum.
— Панда на замену дим-сам.
One dim sum, one risotto, two scallops.
Одни дим-сам, одно ризотто, двое гребешков.
Two scallops, one dim sum, one cappellini.
Двое гребешков, одни дим-сам, одно каппеллини.
Ray is gonna come and do your dim sum as well.
Рей сейчас подойдет и приготовит для вас дим-сам.
Two risotto, one cappellini, one dim sum.
Два ризотто, одно каппелинни, один дим-сам.
Показать ещё примеры для «дим-с»...

sumописывать

That pretty much sums her up.
Это достаточно полно её описывает.
Magnitude. You usually have the perfect blend of brevity and wit that sums up situations like this.
Магнитуд, обычно у тебя есть краткая и остроумная фраза, которая идеально описывает ситуации вроде этой.
I do know that his last wish was that we all join together and sing the song that he thought best summed him up.
Его последней волей было, чтобы мы все вместе спели песню, которая лучше всего описывает его.
The one that most sums up the Richard Gilmore you know and love.
Той, которая в полной мере описывает Ричарда Гилмора, которого вы знали и любили.
No, I think «Incredibly awkward» Just about sums it up.
А я думаю «Очень неловкая» прекрасно описывает эту ситуацию.
Показать ещё примеры для «описывать»...