squeal — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «squeal»
/skwiːl/
Быстрый перевод слова «squeal»
Слово «squeal» на русский язык можно перевести как «визг», «визжание» или «писк».
Варианты перевода слова «squeal»
squeal — визг
You understand my squeal?
Вы понимаете мой визг?
I don't know, they've been squealing, making all kinds of noise.
Я не знаю, они были визг, делать все виды шума.
Now I know why lobsters let out that joyful squeal when they're dropped in the pot.
Теперь я понимаю, почему лобстеры издают такой довольный визг, когда их бросают в кастрюлю.
TYRES SQUEAL But it isn't.
ВИЗГ ШИН Но это не так.
TYRES SQUEAL What a pair of utter, utter cars!
ВИЗГ ШИН Что за пара чрезвычайных, чрезвычайных автомобилей!
Показать ещё примеры для «визг»...
squeal — визжать
I bet you squeal.
Готов поспорить, ты можешь визжать.
I bet you can squeal like a pig.
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.
Wasn't that easier than squealing tires and knocking over trash cans?
Это легче, чем визжать шинами и сбивать мусорные баки.
One move and you'll be the one squealing.
Не двигаться, а то сам будешь визжать!
I bet you can squeal.
Я знаю ты можешь визжать.
Показать ещё примеры для «визжать»...
squeal — стучать
I wouldn't be squealing if he hadn't been with another twist.
Я бы и не стала стучать, если бы он связался с этой.
Squeal on a colleague?
Я? Стучать на коллегу?
Wouldn't that mean squealing on other kids?
— Значит, я должен стучать на других?
Well. they are van dwellers. and to them we are flatties. And here we come inviting them to squeal on their own.
Они — странники, а мы, оседлые, явились просить их стучать на своих.
He'll find him and make him squeal.
Он найдёт его и заставит стучать.
Показать ещё примеры для «стучать»...
squeal — визг шин
(Tyres squeal)
(Визг шин)
[Tires Squeal]
[визг шин]
[Tires squeal]
[ Визг шин ]
TYRES SQUEAL
ВИЗГ ШИН
(tires squeal)
(визг шин)
Показать ещё примеры для «визг шин»...
squeal — завизжать
— She, you know, she squealed.
— Ты знаешь, она завизжала.
This is where we want the audience to squeal with horror — the flinch factor.
В этом месте нужно, чтобы аудитория завизжала от ужаса — фактор шока.
Yes, and she squealed.
И завизжала!
Until you get bashed in the face, then you squeal like a stuck pig.
Дать бы тебе по морде. Завизжал бы как свинья.
He cackled, squealed like a pig.
Он заржал и завизжал, как свинья.
Показать ещё примеры для «завизжать»...
squeal — заложить
— Tony squealed on us.
Тони заложил нас.
Somebody must have squealed on him.
Получается, кто-то его заложил.
Because I'm not snitch. But the first one who squeals on him, I'll smash his head.
Кто его заложит — будет иметь дело со мной!
So I will know where it comes from if someone squeals on me.
Чтобы, если кто-то заложит меня, я знал бы, кто это.
Go ahead and squeal.
Ну иди заложи меня.
Показать ещё примеры для «заложить»...
squeal — выдать
I hope RaouI doesn't squeal!
Надеюсь, до этого Рауль нас не выдаст!
He won't squeal, will he?
Это нас не выдаст, так ведь?
You don't squeal on Friends. Never!
Соратников не выдают, никогда!
If any of them found out I squealed, you know what would happen.
Если кто-нибудь узнает, что я его выдал Вы знаете, что может произойти
Well, unless the car dealer recognized us somehow, the only other person who could have squealed is...
Это если бы продавец машины нас узнал, единственный кто мог нас выдать была...
Показать ещё примеры для «выдать»...
squeal — кричать
There's no need for squeals.
Не нужно кричать.
I ain't going to squeal, man.
«Я не собираюсь кричать.»
And if it hurts, don't squeal.
И если будет больно, не кричи..
I didn't go squealing to Warehouse brass about it.
Но я же не кричу об этом всем паршивым верхам Хранилища.
You sure were squealing.
А ты определенно кричала.
Показать ещё примеры для «кричать»...
squeal — пищать
Okay, squeal.
Ладно, пищи.
And don't squeal.
И не пищи.
(small squeal)
(Пищит)
FEEDBACK SQUEALS
МЕГАФОН ПИЩИТ
You like to squeal?
Тебе нравится пищать?
Показать ещё примеры для «пищать»...
squeal — донести
He squealed on him.
Он донес на него.
And they never squeal?
— И никто из них на него не донёс?
They were afraid he'd squeal.
Они боялись, что он донесет.
He's gonna squeal.
Он донесет.
Unless you squeal, Mr. Barracks Duty.
Если вы не собираетесь донести на меня, господин старший по комнате.
Показать ещё примеры для «донести»...