заложить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заложить»

«Заложить» на английский язык можно перевести как «to pawn» или «to pledge».

Варианты перевода слова «заложить»

заложитьpawn

Я заложил их все во время своих путешествий.
I pawned all of it during my world trip.
Знал бы, что это случится, заложил бы часы раньше.
If I'd known this would happen, I'd have pawned the watch sooner.
На днях я заложил золотую цепочку.
The other day I even pawned my gold chain.
Она выкупила одежду, которую заложила Юри, а потом её продавала по разным барам.
She retrieved the clothes... that Yuri had pawned... and sold them at several bars.
Я думаю, он заложил обручальное кольцо моей матери.
I think, uh... he pawned my mother's wedding ring.
Показать ещё примеры для «pawn»...

заложитьplant

Это он заложил бомбы в самолет!
He's the guy that planted those bombs on the plane.
Такую маленькую бомбу могут заложить где угодно.
A bomb this small could be planted anyplace.
Ее бросили в машину или заранее заложили?
Did they toss it in or was it planted ahead of time?
Так вы думаете, этот сумасшедший мог действительно заложить бомбу?
So you think this madman might really have planted a bomb?
Если мы выживем, тот, кто заложил эту бомбу, пожалеет об этом.
If we live through this whoever planted that bomb is going to regret it.
Показать ещё примеры для «plant»...

заложитьput

Если ты скажешь, кто заложил бомбы в управлении и у Американ Экспресс ты поступишь как демократичный и разумный гражданин.
If you tell me who put the bomb in headquarters and in American Express then you act as a democratic and coherent citizen.
Нет, но моя жена заложила странные идеи в моей голове.
No, but my wife has put strange ideas in my mind.
Он заложил Вито Дюваля и братьев Рамос — Нельо и Джино.
He put Vito Duval and Nello and Gino Ramos away for life.
И зачем я заложил вишневую бомбу в туалете?
Why did I put a cherry bomb in the toilet?
Да, я как раз вовремя заложил свой новый Бентли.
Oh, damn. Let me put that new Bentley... I was lookin' at on layaway.
Показать ещё примеры для «put»...

заложитьlay

Это не обязательно, чтобы заложить неприятный язык на меня, мой друг.
It's not necessary to lay a foul tongue on me, my friend.
Алёша, вели заложить дрожки для нашего гостя.
Alyosha, led lay droshky for our guest .
Вели, Пал Алексеевич, заложить дрожки.
Veli , A. Pal , lay droshky .
А мы с Тил'ком заложим взрывчатку, попробуем замедлить нападение.
Teal'c and I will lay some explosives, try to slow the attack.
Надеюсь, что нам удастся заложить основу для дальнейших дипломатических отношений ... которые в конечном счёт приведут к дружеской торговли Наквадрией.
Hopefully we can lay the groundwork for further diplomatic negotiations, which will eventually result in an amicable trade for the naquadria.
Показать ещё примеры для «lay»...

заложитьmortgage

Вы можете заложить дом!
You could mortgage this house.
Семья Валестро отправилась в Катанию, чтобы заложить свой дом под наличные.
The Valastros are off to Catania to mortgage their house for cash. It's their only property, their only hope for winning a better future. The bus is here.
Я имею в виду, что кое-кто мог переплавить или заложить его.
I mean, that someone might melt or mortgage it.
В этом году, я должен заложить ранчо, чтобы оплатить мою страховку.
This year, I had to mortgage the ranch to keep up my life insurance...
Я думаю, ты должен заложить свой замок, украсть кошелёк или ограбить банк.
I guess you'll just have to mortgage your castle, pick some pockets or rob a bank.
Показать ещё примеры для «mortgage»...

заложитьratt

Если копы придут, а нас нет, все решат, что заложил я.
If the cops show up and we've gone, they'll think I ratted.
Вы заложили меня бабушке с дедушкой.
You ratted me out to my grandparents.
Твой сын заложил моих парней.
Your kid ratted my boys out.
Рэй только что заложил тебя, сказав, что «Ночная сова» была твоей идеей.
Ray Collins just ratted you off. Said the Nite Owl was your idea.
Я бы никогда вас не заложил, ни за что.
I would never rat you guys out.
Показать ещё примеры для «ratt»...

заложитьbomb

Террорист заложил бомбу поблизости.
A terrorist just threw a bomb nearby.
Заложить бомбу у школы.
Planting a bomb near a school.
Вы заложили её, чтобы убрать себя из числа подозреваемых.
— What are you talking about? You knew how to disarm the bomb.
Потому заложил бомбу, от имени террористической группировки, с которой не имеет никаких связей.
Then plants a bomb for a terrorist group He has no connection to.
Они образовали человеческий щит, чтобы заложить бомбу рядом с танками.
They formed a human shield to get a bomb close to the tanks.
Показать ещё примеры для «bomb»...

заложитьset

Заложите курс.
Set a course.
Мистер Перис, заложите курс... домой.
Mr. Paris, set a course... for home.
Если бомба взорвется во время речи Брекена, они могут заявить... что МакМанус заложил ее до того, как его задержали.
If a bomb went off during Bracken's speech, they could say... McManus set it before he was apprehended.
Вы заложили бомбу в моем городе, бог знает по какой причине.
You set off a bomb in my town for God knows what reason.
Поджигатель заложил взрывчатку, чтобы уничтожить все улики, если его когда-нибудь найдут.
The arsonist set the explosives to go off to eradicate all evidence if he was ever found.
Показать ещё примеры для «set»...

заложитьhock

— Вам придется заложить их.
— You'll have to hock 'em.
Я заложу своё оружие.
I'll hock my guns.
Они взяли все, все, что ты мог заложить.
They have took everything, everything you could hock.
Мы могли бы ее заложить и накормить все страны третьего мира.
We could hock that and feed a whole third world country.
Заложи его.
Hock it.
Показать ещё примеры для «hock»...

заложитьsell

Заложили своего агента?
You sold him!
Не заложил, а информировал, ты же прекрасно знаешь Альфред.
Nobody sold you out. Call it intelligence. We all do it.
И, в прибавку к тому, прокрался, как уличный вор: ночью утащил из чужого куреня всю казацкую сбрую и заложил шинкарю.
Besides, he was a notorious thief : one night, he stole a harness and sold it to an innkeeper.
Ее заложил в ломбарде 2 месяца назад парень по имени Боб Гир.
Sold to the pawnshop two months ago by a guy named Bob Geer.
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер.
I feel no matter how much it costs if you've got to sell the kids' bonds I say in the summertime in New York you've got to have air conditioning.
Показать ещё примеры для «sell»...