sponsoring — перевод на русский
Варианты перевода слова «sponsoring»
sponsoring — спонсор
Why, any sensible sponsor would jump at the chance.
Почему, любой здравомыслящий спонсор будет упускать этот шанс.
You must have a sponsor.
У вас должен быть спонсор.
The chief parole officer and your sponsor are at his house.
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому.
Lode Zaayer, Floor, the sponsor.
Лоуд Зайер, Флор, спонсор...
The planning meeting gets entangled, the director gets mad the animation director is called names, the sponsor is cursed and the fans send razor blades.
Погрязли в обсуждениях, режиссер сходит с ума, аниматор кого-то зовет, спонсор ругается, поклонники шлют лезвия для бритья.
Показать ещё примеры для «спонсор»...
advertisement
sponsoring — поручитель
— Sponsor.
— Поручитель.
But... you heard from my A.A. sponsor.
Но... вы же слышали, что сказал мой поручитель из АА.
See, I have a 99 percent success rate as a sponsor because I have zero percent tolerance for people who lie to themselves.
Как поручитель я добиваюсь успеха в 99 процентах случаев, и я не терплю людей, которые врут сами себе.
Your sponsor. Who was it?
Ваш поручитель, кто он?
When I got clean, my sponsor told me to get friendly with my higher power.
Когда я избавилась от зависимости, мой поручитель просил меня поверить в высшие силы.
Показать ещё примеры для «поручитель»...
advertisement
sponsoring — куратор
And what about a sponsor?
Блинчики. А куратор.
His sponsor.
Его куратор.
I guess i must be a good sponsor after all.
Я полагаю, что я, все же, хороший куратор.
Lila... came with me to naples... as my sponsor.
Лайла... поехала со мной в Неаполь... как мой куратор.
As sponsor and sponsee.
Как куратор и курируемый.
Показать ещё примеры для «куратор»...
advertisement
sponsoring — спонсирует
The restaurant is sponsoring Pacey.
Ресторан спонсирует Пейси.
Do you realize how many of these seminars are sponsored by Kroehner?
Ты видела сколько семинаров спонсирует Кронер?
— Mrs. Solis is sponsoring me.
— Миссис Солис меня спонсирует.
National Security Caucus is sponsoring the delegation.
Собрание национальной безопасности спонсирует делегацию.
My family sponsored the lecture.
Моя семья спонсирует эту лекцию.
Показать ещё примеры для «спонсирует»...
sponsoring — наставник
As my sponsor, I need your advice.
Так ка Вы мой наставник, мне нужен Ваш совет.
Hey, sponsor.
Привет, наставник!
That was the phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings.
Эти слова повторял мне мой наставник, когда я только начал ходить на эти собрания.
Got a new sponsor.
У него новый наставник.
Anyway, my sponsor told me that I should share, so... Here I am.
Так или иначе, мой наставник говорит мне делиться всем, поэтому я здесь.
Показать ещё примеры для «наставник»...
sponsoring — попечитель
Who are you, my sponsor?
Ты мой попечитель,что ли?
Why do I need a sponsor when I have a companion?
Зачем мне попечитель, когда у меня есть вы?
I told you when I met you that I had a great sponsor.
Когда я вас встретил, я сказал, что у меня отличный попечитель.
And you are his sponsor, yes?
А вы его попечитель, так ведь?
Sponsor?
Попечитель?
Показать ещё примеры для «попечитель»...
sponsoring — спонсировать
Yeah, well, someday they may sponsor me for my own gallery.
Когда-нибудь они могут спонсировать мне галерею.
A month ago, we offered to sponsor Pacey in the regatta, honey.
Месяц назад мы предложили Пейси спонсировать его на парусных состязаниях, милый.
He wants to sponsor the cannoli-eating contest, I better see an envelope by tomorrow.
Если он хочет спонсировать соревнование по поеданию канолли, пусть завтра зашлёт мне конверт.
— Who would sponsor you?
— Кто будет спонсировать вас?
Oh, you wanna sponsor me!
О, так ты хочешь спонсировать меня!
Показать ещё примеры для «спонсировать»...
sponsoring — спонсировал
He is considered a man of the people. He has sponsored many reforms.
Он заботится о народе, спонсировал много реформ.
Who sponsored career day today?
Кто сегодня спонсировал день карьеры?
Lex, you sponsored him, I just thought you might want to do something about it.
Лекс, ты спонсировал его. Я подумал, что тебе захочется что-нибудь сделать с этим.
She was helping me with two high school students from my state who I was sponsoring for admission to the academy.
Она помогала мне с двумя старшеклассниками из моего штата, которых я спонсировал для поступления в академию.
Find out who sponsored this.
Узнай, кто это спонсировал.
Показать ещё примеры для «спонсировал»...
sponsoring — при поддержке
Sponsored by Campbell Soup.
При поддержке Кемпбелл Суп.
Sponsored by Monster Energy Drink.
При поддержке энергетического напитка Монстер.
Sponsored by SMS Audio Sweatproof Sport Headphones.
При поддержке спортивных наушников СМС Аудио.
Sponsored by Granger Farm Supply the home of all your feed and farm supplies.
При поддержке Granger Farm Supply источника твоего пропитания и снабжения твоей фермы.
Sponsored by the Federal Agency for Culture and Cinematography
При поддержке Федерального агенства по культуре и кинематографии
Показать ещё примеры для «при поддержке»...
sponsoring — покровитель
Oh, hey, this is my sponsor, Runs With Two Horses.
Это мой покровитель, Бегущий С Двумя Конями.
And from trade, like your... your sponsor, Basset.
И торговца, как и ваш... ваш покровитель Бассет.
As your sponsor at the Academy I've followed your career with satisfaction.
Ваш покровитель из академии, следит за вашей карьерой, и он доволен.
— So, sponsor. That's cool, yeah.
Итак, покровитель.
I'm your sober sponsor, and I heard that you needed help.
Я твой здравомыслящий покровитель, и я слышала, что тебе нужна помощь.
Показать ещё примеры для «покровитель»...