sophisticated — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sophisticated»
/səˈfɪstɪkeɪtɪd/
Быстрый перевод слова «sophisticated»
На русский язык «sophisticated» переводится как «сложный», «изысканный», «утонченный».
Пример. The restaurant offers a sophisticated menu with a variety of unique dishes. // Ресторан предлагает изысканное меню с множеством уникальных блюд.
Варианты перевода слова «sophisticated»
sophisticated — сложный
It's a highly sophisticated space helmet!
Это — очень сложный космический шлем!
Orac saw a highly sophisticated computer because that is what Orac is.
Орак видел очень сложный компьютер, потому что это то, чем он является.
Hmm. Much more sophisticated than the typical smuggler's vessel.
Гораздо более сложный, чем корабль простых контрабандистов.
Only that in spiteof his shortcomings,you're going to havea highly sophisticated antimissile prototypeto test tomorrow.
Только то, что, несмотря на его слабину, завтра на испытаниях у Вас будет очень сложный противоракетный прототип.
I am not as sophisticated as you.
Я не такой сложный, как ты.
Показать ещё примеры для «сложный»...
sophisticated — утончённый
He's smart, sophisticated, and he has a real job.
Он умный, утонченный, и имеет настоящую работу.
He's smart, he's sophisticated and he has a real job.
Он умный, утонченный и имеет настоящую работу.
It's so sophisticated.
Он такой утонченный.
I'm sophisticated.
Я утонченный.
You're a sophisticated, scotch-swilling, cigar-smoking, red-meat-eating, gun-toting New Yorker.
Ты утонченный, пьющий скотч, курящий сигары, едящий красное мясо, вооруженный нью-йорковец.
Показать ещё примеры для «утончённый»...
sophisticated — изысканный
— How sophisticated!
Как изысканно!
— Oh, how sophisticated. — And then it's got...
— О, как изысканно.
It's like a more sophisticated Krackle.
Он так изысканно похрустывает.
That is so sophisticated.
Так изысканно.
But I think it's very sophisticated.
Но я думаю, что это очень изысканно.
Показать ещё примеры для «изысканный»...
sophisticated — изощрённый
Sophisticated intelligence gathering networks gave the financiers a clear edge — over the governments they were slowly gaining control of.
Изощрённый интеллект сплетённых сетей дал финансистам явное преимущество — медленно, но уверенно получить контроль над правительствами.
This is a highly sophisticated act of terrorism.
Это очень изощренный террористический акт.
He's a sophisticated player, she's a pregnant little girl.
Он изощренный игрок, она беременная девочка.
— It's a sophisticated code.
— Это изощренный шифр.
The explosive used was highly sophisticated.
Применён изощрённый вид взрывчатки.
Показать ещё примеры для «изощрённый»...
sophisticated — искушённый
You know, John... we've become too sophisticated in the art of death.
Знаете, Джон... мы стали слишком искушённые в искусстве смерти.
Now we're more sophisticated as consumers.
Теперь мы более искушенные потребители.
You're sophisticated people.
Вы искушенные люди.
Supporters of the fascists in the United States and England believed — that the military should be used to quickly transform the world into a New World Order, — while the more sophisticated practitioners of socialism stated — that incrementalism was the sure path to world domination.
Сторонники фашистов в США и Англии верили, что военщина быстро преобразует мир в Новый Мировой Порядок, в то время как более искушенные социалисты заявляли, что дорога к мировому господству — через постепенность.
Sophisticated girls with a bit of edge who can afford high-end product, and I know these girls and their style because I'm their peer, so that's what makes me unique as a designer.
Искушенные девушки, импульсивные, привыкшие быть первыми во всем. Я знаю этих девушек и их стиль, потому что я такая же, и это делает меня единственным в своем роде дизайнером.
Показать ещё примеры для «искушённый»...
sophisticated — опытный
We're all sensible, sophisticated people.
Мы все разумные, опытные люди.
They're not that sophisticated.
Они не такие опытные.
As sophisticated viewers, I think you know where this is heading.
Как опытные зрители, вы знаете, к чему всё это ведёт.
But, again, as sophisticated viewers, you know I'm a dead man.
Но, опять же, как опытные зрители, вы знаете, что я — покойник.
Whaaa! As sophisticated viewers, I'm sure you appreciate the irony of this moment.
Как опытные зрители, уверен, вы оценили ироничность момента.
Показать ещё примеры для «опытный»...
sophisticated — продвинутый
It is highly sophisticated.
Он очень продвинутый.
It's actually quite sophisticated.
На самом деле он довольно продвинутый.
He's got a pretty sophisticated wi-fi sniffer here.
У него тут довольно продвинутый wi-fi анализатор.
It's sophisticated.
Очень продвинутая.
They've also fitted a more sophisticated traction control system which lets you have fun without allowing you to crash.
Ещё у неё есть более продвинутая система Трэкшн-контроля, которая позволяет повеселиться, не допуская аварий.
Показать ещё примеры для «продвинутый»...
sophisticated — умный
How sophisticated.
Какой ты умный.
Taylor is way too sophisticated to let you get close enough to use that.
Тейлор слишком умный, чтобы позволить вам приблизиться с ней.
I mean, he's 22, sophisticated, handsome.
Ну, ему 22, он умный, красивый.
Pirates usually aren't sophisticated enough to falsify I.D.'s and override security systems.
Пираты обычно не умны настолько, чтобы сфальсифицировать свои личные данные и обмануть систему защиты.
Baby snackers aren't that sophisticated.
Охотники за детьми не настолько умны.
Показать ещё примеры для «умный»...
sophisticated — современный
We're dealing here with a gang of cunning criminals... using sophisticated means to successfully bypass... the special security measures... which were taken to safeguard such as a safe.
— Ну, видимо, мы имеем дело с эффективной, и хорошо организованной бандой, которая использовала современные методы. Они смогли перехитрить наши способы защиты таких охраняемых сейфов.
Like I said, this gang used sophisticated techniques which I can't disclose as yet...
— Как я уже говорил, грабители использовали современные техно... — В информации для прессы... мы сказали, что хотим как можно быстрее раскрыть преступление.
Normally, this type of ocular-movement reader uses sophisticated software, but here they simply have a «trained» counselor.
Обычно в подобных системах слежения за движением глаз используются современные программы, но здесь стоит «тренировочный» помощник.
Iris scanning is a new identification measure... taken up by the more sophisticated hospitals.
Сканирование радужки — новое средство идентификации, которое использует все больше современных больниц.
It's actually a sophisticated profiling tool.
На самом деле это современный портрет.
Показать ещё примеры для «современный»...
sophisticated — замысловатый
Sophisticated but vulnerable if you know its weaknesses.
Замысловатый но уязвимый, если ты знаешь его слабые места.
I assume we want an answer more sophisticated than: «To get you into bed.»
Полагаю, мы ищем более замысловатый ответ, чем «затащить тебя в постель»
We think we saw him in... An adult movie. By «adult,» you mean complex and sophisticated?
мы думаем, что мы видели его в... во взрослом кино под «взрослым» вы имеете виду запутанный и замысловатый
Sounds pretty sophisticated.
Довольно замысловато.
Sophisticated.
Замысловато.
Показать ещё примеры для «замысловатый»...