продвинутый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «продвинутый»

«Продвинутый» на английский язык переводится как «advanced».

Варианты перевода слова «продвинутый»

продвинутыйadvanced

Нам нужно быть осторожными. Эти маленькие городские дети так продвинуты.
These small town kids are very advanced.
В культурном смысле мы весьма продвинуты сказалась англо-голландская и шотландская кровь на нашем интеллектуальном развитии.
Culturally, we're a very advanced group with lots of good Anglo-Dutch and Anglo-Scotch stock and we're very progressive intellectually.
Знаешь, думаю эти Риллы более продвинутые, чем я решил сначала.
You know, I think these Rills are far more advanced than I thought they were, hmm?
Это — возможно не самый большой компьютер в мире, но зато самый продвинутый.
This is perhaps not the biggest computer in the world, but it's certainly the most advanced.
Такая продвинутая раса — и играет?
As advanced as you obviously are, and you still play?
Показать ещё примеры для «advanced»...

продвинутыйsophisticated

Они должны были поверить, что мастер по ремонту радио без подготовки и образования мог начертить планы наиболее продвинутой технологии, а потом сжать их, так чтобы они поместились на стоматологической рентгеновской пленке... Это было уже слишком... и то, что это было важно для русских. Это было просто сумасшествие.
They had to believe it was possible for a radio repairman without training or education to draw up plans of the most sophisticated technology and then reduce them so they'd fit on dental X-ray film... it was all too much... and that this stuff was valuable to the Russians.
Большинство людей не такие продвинутые как я и Хьюи.
Many people aren't as sophisticated as me and Huey.
Очень продвинутая.
It's sophisticated.
Он очень продвинутый.
It is highly sophisticated.
У нас самая продвинутая система поиска в мире и команда агентов, которые не успокоются, пока он не будет в безопасности.
We have the most sophisticated search technology in the world and a team of agents who won't rest until he's back safely.
Показать ещё примеры для «sophisticated»...

продвинутыйprogressive

Планета Котов — более продвинутое место по сравнению с этим.
CatEarth is more progressive than this place.
Да, мы очень продвинутая пара!
That's right. We're a very progressive couple.
У твоих новых друзей очень продвинутое мышление, Кливленд.
Really progressive thinking friends you got there, Cleveland.
Независимо от того, насколько продвинутыми мы становимся..
No matter how progressive we become..
Он очень продвинутый молодой человек.
He's a very progressive little boy.
Показать ещё примеры для «progressive»...

продвинутыйhighly advanced

Я и понятия не имел, насколько продвинута ваша наука.
Well, I had no idea your science was this highly advanced.
А внутри его современного корпуса передовая электроника и продвинутое вооружение.
Beneath its 21st-century skin is a highly advanced avionics and weapons package.
Эта штука — продвинутый молекулярный замедлитель, который запускается криомеханизмом, и мы вроде как соорудили его наспех за 30 минут, так что... не судите слишком строго, ладно?
Okay, this thing is a highly advanced molecular decelerator that's being powered by a cryo-engine, and we just kind of improvised it in the last 30 minutes, so let's just... just cut us some slack, please?
Для того, чтобы его распознать, нужно иметь продвинутый интеллект, а на расшифровку уйдёт примерно 87 560 часов.
It would take a highly advanced mind to even recognize it, and approximately 87,560 computational hours to decode.
Но это, определенно, не человек а, скорее, продвинутый механизм
No, this is certainly not human, rather a highly advanced technology-

продвинутыйevolve

Думаю, я стремился стать основателем новой идеи о продвинутом, надежном мужчине.
I think I've aspired to be what constitutes the modern idea of an evolved, secure man.
Ты скоро сама поймёшь, что я продвинутый.
You'll find that I have evolved.
Уважай возможность перейти к более продвинутым.
Respect the opportunity to move on towards the more evolved.
Они продвинутые.
— You know, they're evolved.
Перед нами самое эволюционно продвинутое существо на планете.
Gojira's the most evolved creature on the planet.
Показать ещё примеры для «evolve»...

продвинутыйtechnologically advanced

Аналогично, если автоматизация и машины станут настолько продвинутыми, что избавят людей от труда, тогда просто не будет надобности работать.
Likewise, if automation and machinery was so technologically advanced, as to relieve human beings of labor there would be no reason to have a job.
Они придумали самые продвинутые подгузники на то время.
They created the most technologically advanced diaper of its day.
В Генуэзском аквариуме, самом продвинутом с точки зрения технологий в мире, содержится 4 миллиона литров воды.
Genoa Aquarium is the most technologically advanced in the world and contains four million litres of water.
Нам потребовались десятки тысяч лет, чтобы превратиться из общества сборщиков и охотников в цивилизацию с продвинутыми технологиями.
It has taken tens of thousands of years for us to evolve from a hunter-gatherer society to an advanced technological civilization.

продвинутыйmore advanced

Мы будем использовать более продвинутую технику.
We'll be using a technique that's more advanced.
Она совсем продвинутая.
She's more advanced.
в ряде книг, что мы даём нашим продвинутым шестиклассникам, мертвая сова является знамением катастрофы.
in the kind of books we give our more advanced Year Sixes, a dead owl is an omen of catastrophe.
Хех. А? Я знаю, некоторые из более продвинутых роботов из Метро-Сити запрограммированы улыбаться и смеяться как мы.
I know, some of those more advanced ones from Metro City are programmed to smile and laugh just like us.

продвинутыйcool

Я думала, твоя мама более продвинутая чем моя.
But your mom's cooler than mine.
Я просто всё оплачиваю, всё проектирую и придаю лаборатории продвинутый вид.
I just pay for everything and design everything and make everyone look cooler.
Не то чтобы мы были такими продвинутыми.
Oh, I don't know that we're cool.