somewhere along the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «somewhere along the»
somewhere along the — где-то по
But somewhere along the way, that vision was lost.
Но где-то по пути я утратила эту цель.
Or maybe I did, and I just lost it somewhere along the way.
Или может, знал, но потерял где-то по пути.
Somewhere along the way, I stopped noticing her, stopped seeing her.
Когда-то, где-то по пути, я перестал ее замечать. Перестал видеть ее.
Somewhere along the way,they must have slipped out the bottom.
Где-то по пути они должно быть соскользнули с вешалки.
I think I lost that somewhere along the way.
Я думаю я потеряла это где-то по пути.
Показать ещё примеры для «где-то по»...
somewhere along the — где-то по пути
Somewhere along this run of his, he had to pay Angela a visit.
Где-то по пути, он навестил Анжелу.
Found Islam somewhere along the line, and ended up in Yemen, where he became Yousef Mohammed and met Zuharah, now known either as Mrs Mohammed or the accused.
Где-то по пути увлекся исламом, и оказался в Йемене, где стал Юсуфом Мухаммедом и встретил Зухару, ныне известную как миссис Мухаммед или обвиняемая.
Somewhere along the line, they realized that keeping German neighborhoods white is more than politics.
Где-то по пути, они поняли, что сохранение чистоты населения Германии больше, чем политика.
I want it to be cool again. But it's like somewhere along the line, you guys forgot your roots.
Я хочу, чтобы она стала опять крутой, но это как где-то по пути вы, ребята, забыли свои корни.
I'm exhausted, I'm lost, and somewhere along the way... I missed an important clue that could take me home.
Я устал, запутался и где-то по пути... упустил важную улику, которая привела бы меня домой.
Показать ещё примеры для «где-то по пути»...
somewhere along the — в какой-то момент
But somewhere along the way, I forgot how to be your son.
Но в какой-то момент я забыл, как быть твоим сыном.
And then somewhere along the way, I just stopped feeling guilty.
И Потом, в какой-то момент я перестала чувствовать себя виноватой.
Somewhere along the way, he stopped having trust in me.
В какой-то момент он перестал мне доверять.
But somewhere along the way, I stopped listening.
Но в какой-то момент я перестал её слушать.
Somewhere along the line, the fake life that we created as a cover for me to kill became real.
В какой-то момент, та фальшивая жизнь, которую мы придумали, как прикрытие для моих убийств, стала реальной.
Показать ещё примеры для «в какой-то момент»...
somewhere along the — в какой-то
So somewhere along the line, i, uh I stopped being your father.
Но в какой-то момент я перестал быть вашим отцом.
Somewhere along the line he stopped admitting to himself that he was sick.
В какой-то момент он перестал признавать, что болен.
Like my ex-wife, Winona. I know she loved me when we married, but somewhere along the road, she just had enough.
Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит.
Somewhere along the way, Mrs. Nugent convinced Bernie to go to part time at the funeral home and go working full-time for her.
В какой-то момент миссис Нуджент убедила Берни лишь часть времени проводить в похоронном бюро, а все остальное время работать на нее.
Somewhere along the line, I think your motives got blurred.
В какой-то момент ты утратил стимул.
Показать ещё примеры для «в какой-то»...
somewhere along the — где-то по дороге
I took the spineless, corporate route, and somewhere along the line I forgot that I had a choice.
Я выбрал безхребетный корпоративный путь и... где-то по дороге я забыл, что у меня был выбор.
He got rid of it somewhere along the way.
Что где-то по дороге он от них избавился.
But somewhere along the line... when it gets really bad...
Но если где-то по дороге, станет совсем хреново.
"I tried, but somewhere along the line, you slip back into what you know,
"Я старался, но где-то по дороге, стал таким, каким ты меня знаешь,
But somewhere along the way, I stopped trying,
Но где-то по дороге, я перестал пытаться.
Показать ещё примеры для «где-то по дороге»...
somewhere along the — однажды
Somewhere along the line...
Однажды...
Somewhere along the line I discovered I was in love with her.
Однажды я понял, что люблю ее.
Do you think somewhere along the way the guy just cracked?
Не думаешь, что однажды он просто не выдержал, сломался?
Somewhere along the line, you had a crisis of faith.
Однажды ты пережил кризис веры.
I guess somewhere along the way... she stopped finding me delightful.
Полагаю, однажды я просто перестал быть привлекательным для нее
somewhere along the — где-то по ходу дела
But somewhere along the line, you changed.
Но где-то по ходу дела изменился.
Somewhere along the way he forgot who the real boss was.
Где-то по ходу дела он позабыл, кто настоящий хозяин.
Well, somewhere along the line, our vic had a run-in with a boa constrictor.
Что ж, где-то по ходу дела жертва соприкоснулась с обычным удавом.
Somewhere along the line, someone set off a chain reaction.
Где-то по ходу дела, кто-то запустил цепную реакцию.
Somewhere along the line, I lost my taste for tobacco.
Где-то по ходу дела я потерял вкус к табаку.
somewhere along the — когда-то
Somewhere along the line, you just lose the butterflies.
Когда-то ты перестаешь чувствовать внутри бабочек.
Somewhere along the way.
Когда-то.
I wish, somewhere along the line, I'd learned to take no for an answer.
Я бы хотела, когда-то научиться принимать отказы.
Somewhere along the line.he made a choice.
Когда-то в жизни он сделал свой выбор.
Listen, peter, somewhere along the line, you got turned around.
Слушай, Питер, когда-то в своей жизни ты изменился.