something like this happened — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «something like this happened»

something like this happenedтакое случается

And then, something like this happens.
А потом случается такое.
Nearly impossible to keep these old places up and running, and then... something like this happens.
Такие старые места почти невозможно поддерживать в рабочем состоянии, и потом... случается такое.
When something like this happens, we all burn.
Когда случается такое, мы все горим.
When something like this happens, shouldn't we adapt?
Когда случается такое, разве мы не должны переиграть?
Its just that when something like this happens I pray very hard to make heads or tails of it.
Просто, когда такое случается, я молюсь, пытаясь понять какой в этом смысл.
Показать ещё примеры для «такое случается»...

something like this happenedподобное случится

Why is it that people never say what they want to say until something like this happens?
Почему люди никогда не говорят то, что хотят, пока не случится что-то подобное?
But there's really no way for us to tell for sure until something like this happens.
Но мы с уверенностью не можем сказать пока не случится что-то подобное.
I rigged the computer to take a photo every time it's booted up, just in case something like this happened.
Я устроил так, чтобы компьютер делал снимок при каждой загрузке на случай, если случится что-то подобное.
Someone who cancels the broadcast when something like this happens.
Кто-то, кто может отменить трансляции если подобное случится.
Something like this happens again, you're out.
Ещё раз подобное случится — вы вылетаете.
Показать ещё примеры для «подобное случится»...

something like this happenedслучается подобное

I think when something like this happens, people can feel a tremendous guilt.
Думаю, когда случается что-то подобное, людей мучает невыносимое чувство вины.
When something like this happens, you call me, and you say,
Когда случается что-то подобное, ты звонишь мне, и говоришь:
I think when something like this happens, you always blame yourself.
Мне кажется, когда случается нечто подобное, человек всегда винит себя.
Okay, see, I try not to worry about you, then something like this happens.
Как только я пытаюсь не беспокоиться о тебе, случается нечто подобное.
A lot of us feel unloved after something like this happens.
Многим из нас кажется, что их не любят, когда случается подобное.
Показать ещё примеры для «случается подобное»...

something like this happenedпроисходит что-то вроде этого

You know, when something like this happens, it takes time to figure it out.
Ну знаешь, когда что-то такое происходит, требуется время, чтобы понять и принять.
Listen, when something like this happens, It's-— It's impossible to know what to do
Послушай, когда что-то такое происходит, невозможно точно знать что делать, что чувствовать, особенно когда это твой лучший друг, так что можешь грустить.
Something like this happens... a shooting or an accident...
Когда такое происходит... пулевое ранение или несчастный случай.
And then something like this happens and...
И когда такое происходит...
You know, the police always put on a big show when something like this happens 'cause the hero card's the only one they have to play.
Полиция устраивает шоу, когда такое происходит, ведь карта героя — их единственный козырь.
Показать ещё примеры для «происходит что-то вроде этого»...

something like this happenedпроисходит что-то подобное

Whenever something like this happens,i get a visit from someone like you.
Когда происходит что-то подобное, я жду визит от кого-то вроде вас.
Lot of pain to go around when something like this happens.
Когда происходит что-то подобное, то многие испытывают боль.
Why, when something like this happens, do people expect you to behave a certain way and then, when you don't, everyone gets suspicious?
Почему, когда происходит что-то подобное, люди ожидают от тебя определенной реакции, и если ее нет, то они начинают подозревать?
You can't keep running every time something like this happens.
Ты не можешь убегать каждый раз, когда происходит что-то подобное.
— Why? — Because they always try and talk to the family after something like this happens.
— Потому что они всегда связываются с семьей, когда происходит нечто подобное.
Показать ещё примеры для «происходит что-то подобное»...

something like this happenedкак такое могло произойти

But how can something like this happen?
Как такое могло произойти?
How can something like this happen?
Ты понимаешь, как такое могло произойти?
How did something like this happen?
Как такое могло произойти?
How can something like this happen?
Как такое могло произойти?
How the fuck does something like this happen?
Как такое могло произойти?
Показать ещё примеры для «как такое могло произойти»...

something like this happenedэто случилось

So how does something like this happen?
И вс же почему это случилось?
Why in the world is something like this happening to me?
Почему это случилось именно со мной?
How could something like this happen? — Suicide?
Как это случилось?
How could something like this happen to me?
Почему это со мной случилось?
How could something like this happen to you?
Что с вами случилось?
Показать ещё примеры для «это случилось»...

something like this happenedкак такое могло случиться

How does something like this happen?
Как такое могло случиться?
How could something like this happen?
Как такое могло случиться?
How can something like this happen?
Как такое может случиться?
I don't understand how something like this happened.
Не понимаю, как это могло случиться.
How the hell could something like this happen?
Как вообще что-то такое могло случиться?

something like this happenedчто-то вроде этого произойдёт

Okay, well, I'm afraid the next time something like this happens, the next step is gonna be suspension.
Хорошо, но я боюсь, что в следующий раз, если что-то вроде этого произойдёт, следующим шагом будет отстранение.
I've always been worried about something like this happening to Ken.
Я всегда волновался, что что-то вроде этого произойдет и с Кеном.
I don't know how something like this happened.
Я не знаю, как это произошло
How could something like this happen?
Почему все же это произошло?
If something like this happens again, we'll go on a picnic together.
Если еще что-нибудь такое произойдет, мы вместе пойдем на пикник.

something like this happenedнечто подобное произошло с

Just in case something like this happened.
На случай, если произойдет что-то подобное.
I mean, after something like this happens, you realize how necessary it is to be... you know, just touched and held and kissed.
Я имею в виду, после того, как произойдет нечто подобное, ты понимаешь, как важно быть ... знаешь, чтобы к тебе прикасались обнимали и целоваои.
How could something like this happen?
Как могло произойти нечто подобное?
You said you would tell me before something like this happened.
Ты говорил, что предупредишь меня, прежде чем что-то подобное произойдет.
You see, something like this happened on my world and nearly wiped out all life.
Понимаешь, нечто подобное произошло с моей планетой миллионы лет назад и практически полностью уничтожило всё живое.