some help — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «some help»
some help — помогать
Science is meant to help, not harm.
Наука должна помогать, а не причинять вред.
He started out one night to go home and help his wife with the farm.
В одну ночь отправился домой помогать жене на ферме.
We have to help one another.
Мы должны помогать друг другу.
Women should help each other out once in a while.
Женщины должны помогать друг другу хоть иногда.
The child will help me run the shop and thus maintain herself.
Девочка будет помогать мне и сможет прокормить себя.
Показать ещё примеры для «помогать»...
advertisement
some help — помощь
To have her, I need your help.
Для этого мне нужна твоя помощь.
I would need his help.
Мне потребуется его помощь.
Detective Watts needed some help with a case.
Детективу Уоттсу нужна была помощь. Джексон работает с ним.
— Weasel, help!
— Проныра, на помощь !
I need your help...
Мне нужна ваша помощь ...
Показать ещё примеры для «помощь»...
advertisement
some help — помочь
Shall we go and help him?
Может, помочь ему?
Only trying to help, knobhead.
— Я пытаюсь как-то помочь, идиот...
Derek recruits kids who can be helped by this, who all have weaknesses, and who are all being pushed. He sees it as a way out for them.
Дерек вербует детей, которым обращение может помочь, у всех них есть слабости, и их всех задирают.
If you can do something to help, then you do it.
Всё, хорошо? Если ты можешь как-то помочь, делай.
Dad was? As a small token of gratitude, I would like to help with your wedding.
Отец? я бы хотел помочь с вашей свадьбой.
Показать ещё примеры для «помочь»...
advertisement
some help — поделать
Can I help it if you look like a mildewed donkey?
Что поделать, если вы просто заплесневелая обезьяна?
Can I help it if I gotta work?
Что поделать — я работаю.
Not if I can help it.
Не могу ничего поделать.
«I love you... I just can't help it... nobody could!»
Я люблю вас — и я ничего не могу с этим поделать!
Now look, I can't help it if you don't like me.
Слушайте, я ничего не могу поделать с тем, что я вам не нравлюсь.
Показать ещё примеры для «поделать»...
some help — могу
How could I help loving you?
Что я могу дать вам?
— Can I help you?
— Что я могу для вас сделать?
Michael Logan, while I have no doubt that the jury must have reached their conclusion in utmost fairness and solemn regard for justice, I cannot help expressing my personal disagreement with their verdict.
Майкл Логан, хотя я не сомневаюсь в том, что присяжные вынесли свое решение не предвзято и с ответственным отношением к правосудию, я не могу не выразить своего личного не согласия с их вердиктом.
Help me up.
Не могу подняться.
L-I can't help it.
Я не могу.
Показать ещё примеры для «могу»...
some help — спасите
We asked him for help and he agreed right away.
Но он согласился спасти ребёнка.
— We'll go down there and help them.
Нам надо спуститься и спасти её.
You've been no help.
Ты никого не хотел спасти.
Whoopee! Help!
Спасите!
Oh, please. Please help me keep him off.
Умоляю... умоляю вас, спасите меня.
Показать ещё примеры для «спасите»...
some help — подмога
If only come help there would be a little bit of water to drink
Если бы хоть пришла подмога было бы хоть немного воды попить
Patience. Help must come soon.
терпение подмога скоро придет
— Help?
— подмога?
Hey, get out. Help is here
эй, вылезайте. подмога пришла
He runs off to get help.
Он мчится за подмогой
Показать ещё примеры для «подмога»...
some help — выручили
— You certainly helped me out.
— Вы очень выручили меня.
— You saw her steal a pin and helped her out.
— Вы видели, как она украла и выручили её.
You'd help me out anytime?
Вы выручили бы меня в любое время?
Always glad to help out a pal, you know?
Знаешь, я всегда рад выручить друга.
— Anything to help you out, Max.
Правда? Я всегда готова выручить тебя, Макс.
Показать ещё примеры для «выручили»...
some help — угощайся
— Help yourselves.
— Угощайтесь.
Help yourselves.
Угощайтесь.
— Would you all please help yourselves?
— Пожалуйста, все угощайтесь.
— Peters, help yourself to a peg.
— Питерс, угощайтесь джином.
Go help yourself.
Иди и угощайся.
Показать ещё примеры для «угощайся»...
some help — помощник
You need the work, and I certainly need someone to help me.
Вам нужна работа, а мне нужен помощник.
Yes, sir, it's ready, but it's pretty heavy and I'll need help.
Да, сэр, всё готово, но мне тяжело, требуется помощник.
Corky, you're a great help!
Корки, ты отличный помощник!
Poor Dad's so busy with graduation week, he's no help.
А папа так занят подготовкой к выпуску в школе, он не помощник.
— Maybe you should take on extra help.
Тогда вам понадобятся помощники?
Показать ещё примеры для «помощник»...