поделать — перевод на английский

Варианты перевода слова «поделать»

поделатьhelp it

Слушайте, я ничего не могу поделать с тем, что я вам не нравлюсь.
Now look, I can't help it if you don't like me.
Но что я могу поделать, вы так красивы.
I can't help it. You're so irresistible.
Нехорошо, конечно, ложиться в постель в обуви, но я ничего не могу поделать.
It's unlucky to be in bed with your shoes on, but I can't help it.
О-о, но я ничего не могла поделать, я всего лишь опоздала.
Oh, but I couldn't help it, honest, I couldn't. You see...
— Ничего не могу поделать.
— I can't seem to help it.
Показать ещё примеры для «help it»...

поделатьdo

Эртебиз, мы ничего не можем поделать.
Heurtebise, there's nothing more to be done.
Тут уже ничего не поделать.
There's nothing that can be done.
С этим ничего не поделать, Виржини.
There's nothing to be done, Virginie.
Ничего не поделать.
Nothing can be done.
— Ничего больше нельзя поделать.
— There's nothing else to be done.
Показать ещё примеры для «do»...

поделатьcan't help it

Ничего не поделаешь, убийство неприятная штука.
I can't help it. Murder's not particularly pleasant.
— Ничего не поделаешь.
— I can't help it!
Ничего не поделать.
I can't help it.
Да... Но ничего не поделать.
Well... you can't help it.
Ничего не поделаешь, я слишком люблю её.
I can't help it. I'm hung up on her.
Показать ещё примеры для «can't help it»...

поделатьhelp

— Извините, ничего не могу с этим поделать.
— Oh, excuse me, I can't help it.
— Я ничего не могу с этим поделать, люблю лук.
Look... — I can't help it, like them.
Вы не могли ничего с этим поделать, так же как и я.
Please! — You couldn't help yourself any more than I.
Я ничего не могу с собой поделать...
I can't help myself...
Ничего не могу поделать с этим.
And I can't help it.
Показать ещё примеры для «help»...

поделатьdo anything about it

— С этим ничего нельзя поделать.
— You don't have to do anything about it.
Я ничего не могу поделать.
I can't do anything about it.
Что тут поделаешь.
I can't do anything about it.
Иногда слишком, но я ничего не могу поделать.
Sometimes silly proud, but I can't do anything about it.
Я просто ничего не мог поделать.
I just couldn't do anything about it.
Показать ещё примеры для «do anything about it»...

поделатьnothing

— С этим ничего не поделать.
— There's nothing the matter with that.
У него такой характер, что поделать.
That's his nature. — Nothing the matter with that.
Ничего не поделаешь... и с такой жестокой силой, что даже трудно сказать, когда я впервые понял, что мой друг в беде.
There's nothing to be done. And with such unexpected violence that it is hard to say when exactly I realised my friend was in deep trouble.
Ничего не поделаешь. — Не будем больше говорить об этом.
There's nothing to be done.
Что тут поделаешь. Этого не изменить.
There's nothing i can do. i-i can't change it.
Показать ещё примеры для «nothing»...

поделатьway it is

— Ничего не поделаешь...
Yes, that's the way it is!
С этим ничего не поделаешь.
That's just the way it is.
Ничего не поделаешь...
But that's the way it is.
Мне очень жаль, но ничего не поделаешь.
— I'm sorry, but that's the way it is. — Don't worry.
Что поделаешь, Нина.
That's the way it is, Nina.
Показать ещё примеры для «way it is»...

поделатьcould do

Все равно до утра ничего нельзя было поделать.
There's nothing anybody could do till morning anyhow.
Ничего не поделаешь.
Nothing you could do for him.
Ничего тут не поделаешь.
I wish there was something I could do.
Ничего не поделать.
Nothing I could do.
Его ребёнок умирал, и с этим ничего нельзя было поделать.
His child was dying, and there was nothing he could do.
Показать ещё примеры для «could do»...

поделатьchoice

Ну, тогда ничего не поделаешь.
There's no choice then...
Ничего не поделаешь.
Then I guess there's no choice.
А теперь такое? Тут ничего не поделаешь! Это темперамент Гранд Лайн...
It is because of Large Line, one does not have the choice.
Но ты прав — раз уж мы здесь, ничего не поделаешь.
But then like you said, we're here now, so I guess I've got no choice.
Ничего не поделаешь.
They've got no choice.
Показать ещё примеры для «choice»...

поделатьdo about it now

И с этим ничего не поделаешь.
There's nothing you can do about it now.
Ну, мы ничего не можем поделать.
Well, there's nothing we can do about it now.
Так случилось, и мы ничего не можем с этим поделать.
It's happened, and there's nothing we can do about it now.
Ты ничего не можешь с этим поделать.
There's nothing you can do about it now.
Мы не можем ничего поделать.
There's nothing we can do about it now.
Показать ещё примеры для «do about it now»...