sign off — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «sign off»
/saɪn ɒf/
Быстрый перевод словосочетания «sign off»
«Sign off» на русский язык можно перевести как «подписаться» или «завершить работу».
Варианты перевода словосочетания «sign off»
sign off — подписаться
I don't think Jed Bartlet would sign off on that.
Не думаю, что Джед Бартлетт подписался бы под этим.
Little Paul would have never signed off on crank.
Малыш Пол никогда бы не подписался на тему с наркотой.
Doubt he'd sign off on hitting a sheriff.
Сомневаюсь, что он подписался под нападением на шерифа.
No, this is the dramaturg you signed off on.
Нет, это драматург, под которого ты подписался.
I signed off on the op.
Я подписался на это.
Показать ещё примеры для «подписаться»...
sign off — подписать
— The president signed off.
— Президент подписал.
Dad already signed off on it.
Папа уже его подписал.
We just need a doctor to sign off.
Нам лишь нужно, чтобы доктор подписал.
The head of physical rehab says his recovery has been nothing short of amazing, and he's signed off on a return to full active duty.
Директор реабилитационного центра говорит, что его физическое восстановление было на удивление быстрым, и он подписал ему разрешение на возвращение к службе.
I need you to sign off on these engagements orders.
Мне нужно, чтобы ты подписал эти приказы на встречи.
Показать ещё примеры для «подписать»...
sign off — одобрить
She came to me with her methodology, and I signed off on it.
Она пришла ко мне со своей методологией, и я ее одобрил.
Who signed off on this?
Кто это одобрил?
— Did Don sign off on this?
— Дон это одобрил?
Romeo signed off.
Ромео одобрил.
Joe signed off on it.
Это одобрил Джо.
Показать ещё примеры для «одобрить»...
sign off — подпись
Since I'm taking Sam out of the States, I need you to sign off on it.
Так как я вывожу Сэма из страны, мне нужна твоя подпись.
To tell Mello to sign off, I need a friendly A.S.A.
Чтобы дать отмашку Мелло, мне нужна подпись дружески расположенного помощника прокурора штата.
I need you to sign off on it.
Мне нужна твоя подпись.
If I can get you to sign off on the paperwork, then we can call it a day.
Если я могу вам на подпись на документации, Затем мы можем назвать это день.
I need her to sign off on her ER transfer.
Мне нужна её подпись на переводе из скорой.
Показать ещё примеры для «подпись»...
sign off — согласиться
Hey, you signed off, dude.
Ты согласился, приятель.
He signed off?
Он согласился?
But his superiors demanded that he sign off.
Но начальство потребовало, чтобы он согласился.
If Kevin were here, he'd sign off on that because he once tried to kill me and he would like to avoid prison.
Будь Кевин здесь, он бы согласился, потому что однажды пытался меня убить, но не хотел бы сесть в тюрьму.
I had a new idea for a U-Sag flyer, and I just wanted to run it by Dale and see if he would sign off on it.
У меня появилась новая идея для ЮСАГ флаеров, и я решила просто забежать к Дейлу и посмотреть согласится ли он на нее.
Показать ещё примеры для «согласиться»...
sign off — расписаться
Need my buddy mark, the city planner, To sign off on the plans.
Нужен мой дружище Марк, городской планировщик, расписаться на планах.
So you want to sign off on this, do you?
И вы хотите на этом расписаться?
— Can you sign this off, Mrs Leach?
— Можете расписаться, миссис Лич?
Mr. Huntley had to sign off — on the summons before I delivered them.
Мистер Хантли должен был расписаться на повестке до того, как я ее доставил.
Just need you to sign off and then it's all systems go.
Вам просто нужно расписаться, и вся система придет в движение.
Показать ещё примеры для «расписаться»...
sign off — закончить
I think Cam can sign off on that.
Я думаю Кэм может закончить на этом.
Marta, I want to sign off here today!
Марта, я хочу закончить работу!
Dr. Bailey,you need those clowns to sign off on your proposal because one of them may behief of surgery in a month.
Доктор Бейли, вы нуждаетесь в тех клоунах, для того, что бы закончить ваше предложение потому, что один из них станет шефом
And you can sign off with, "I will be out of here by 2015, "before the rapture."
Ты можешь закончить так: «я выйду отсюда в 2015, перед Вознесением»
I better sign off.
Наверно пора заканчивать.
Показать ещё примеры для «закончить»...
sign off — утвердить
But I think I'm gonna go to the nursery tomorrow, so I want you to sign off on this Bougainvillea.
Но я думаю что завтра поеду в питомник, поэтому хочу чтобы ты утвердил эти бугенвилии.
The principal's already signed off on it.
Директор уже всё утвердил.
Mr. Canning's predecessor counsel, Mr. Stern, already signed off on our evidence list.
Мистер Каннинг, предыдущий адвокат, мистер Стерн, уже утвердил наш список доказательств.
Andy, hi, I just made another huge sale for the company that you manage, so I need you to authorize that expense report and sign off on that contract.
Энди, привет, я тут сделал еще одну продажу для компании, которой ты управляешь, так что мне нужно,чтобы ты утвердил отчёт о расходах и подписал контракт.
Peter won't sign off on the speech.
Питер не утвердил речь.
Показать ещё примеры для «утвердить»...
sign off — отключаться
Signing off.
Отключаюсь.
Signing off, trusty diary.
Я отключаюсь, мой надежный дневник.
Listen, I'm not f eeling so good so I'm signing off
Ребята, мне что-то нехорошо, я отключаюсь.
OK, I'm gonna sign off.
— ладно, я отключаюсь.
All right, well this is Citizen Z, and I'm signing off.
ладно, это гражданин Z и я отключаюсь
Показать ещё примеры для «отключаться»...
sign off — конец связи
This is New York, signing off.
Это Нью-Йорк. Конец связи.
Invader Zim, signing off!
Захватчик Зим. Конец связи.
Rick signing off.
Рик. Конец связи.
Signing off.
Конец связи.
Northern Light signing off.
Северное Сияние, конец связи.
Показать ещё примеры для «конец связи»...