shudder — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «shudder»
/ˈʃʌdə/
Быстрый перевод слова «shudder»
«Shudder» на русский язык можно перевести как «дрожь» или «содрогание».
Варианты перевода слова «shudder»
shudder — дрожь
You are there to provide us with supernatural shudders or, even better, our mundane amusements.
Ведь это вы даете нам неземную дрожь, а ещё лучше — земное наслаждение.
I make them shudder.
Вызываю у них дрожь.
— You had said that I had no idea what you were capable of, and that you had done things that would make me shudder.
— Ты сказал, что я понятия не имею,на что ты способен, и что ты совершил такое, от чего меня бросит в дрожь.
Pleasant shudders Shake their senses
Приятная дрожь сотрясает их
Uh... [shuddering] [muttering]
Э-э ... [Дрожь] [Бормоча]
Показать ещё примеры для «дрожь»...
shudder — содрогание
How will it will affect our business, I shudder to think. — You'll have a boom, madam.
С содроганием думаю, как это повлияет на наши дела.
Even I shudder to think what she'll be capable of once I pass off the proverbial baton.
Даже я с содроганием представляю, на что она будет способна как только я передам ей эстафетную палочку.
I shudder to think what I might've seen if I'd arrived a few minutes later.
Я с содроганием думаю, что бы я могла увидеть, если бы появилась несколькими минутами позже.
And I shudder to think what the other one's up to.
И я с содроганием думаю о том, что делал другой в этот момент.
I shudder to think what our tale must be.
Я с содроганием представляю, какова наша история.
Показать ещё примеры для «содрогание»...
shudder — содрогаться
Even to thought of living with you makes me shudder.
Даже от одной мысли о жизни с тобой — я содрогаюсь.
I shudder to think how people like you would respond to an actual catastrophe.
Я содрогаюсь, думая о том, что люди так отвечают на настоящую катастрофу.
I shudder and, troubled, bound suddenly with true happiness.
«Ты видишь, как я содрогаюсь, бледнею, »меня берёт озноб. И, внезапно потревоженный в своём счастье
There's something in it to make you shudder and laugh, both.
Есть в этом что-то такое, что заставляет вас содрогнуться и рассмеяться одновременно.
Just thinking about working under him makes me shudder.
Одна мысль, что приходится работать с ним, заставляет меня содрогнуться.
Показать ещё примеры для «содрогаться»...
shudder — вздрагивать
(shudders) Ooh!
(вздрагивает) Ох!
(SHUDDERS)
(Вздрагивает)
SHE SHUDDERS
[ вздрагивает ]
I shudder to think what this cold will do to me.
Я вздрагиваю, представляя, что эта простуда сделает со мной.
I look back now and shudder.
Оглядываясь назад, я вздрагиваю.
Показать ещё примеры для «вздрагивать»...
shudder — содрогаюсь при мысли
Oh, I shudder to think what you charge for a late-night house call.
О, я содрогаюсь при мысли о том, сколько вы берете за поздний вызов на дом.
If you're this easily manipulated by your mother, I shudder to think what Emily is gonna do to you as your wife.
Если ты так легко позволяешь своей матери манипулировать тобой, содрогаюсь при мысли, что сделает с тобой Эмили, когда станет твоей женой.
Oh, please. I shudder at the thought of your decision-making skills when you were that age.
Ну ладно, Я содрогаюсь при мысли от твоей способности принимать решения в этом возрасте.
I shudder to think.
Я содрогаюсь при мысли об этом.
I shudder at the wrong I did you by urging you into this wicked city.
Я содрогаюсь при одной мысли о том,.. что я заставила тебя жить в этом порочном городе.
Показать ещё примеры для «содрогаюсь при мысли»...
shudder — бросать в дрожь
Well, frankly I shudder at the thought of your interviewing me. Tonight?
Признаться, меня бросает в дрожь от мысли об интервью.
Do you not shudder, sister, and grow pale?
Вас не бросает в дрожь?
To this day, I shudder at the thought of eating any kind of snail.
До сих пор бросает в дрожь, при одной мысли о том, чтобы есть улиток, любого вида.
That man makes me shudder.
От этого человека меня бросает в дрожь.
— I shudder to think what might happen!
— Меня в дрожь бросает, когда я думаю, что может случится!
Показать ещё примеры для «бросать в дрожь»...