shifted the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shifted the»

shifted theсмену

The sweetheart of the night shift.
Ублажать ночную смену.
We tossed a coin for the night shift and I lost.
Мы кидали монету за ночную смену.
He works the day shift.
Он работает в дневную смену.
I came on the night shift.
Я пришел в ночную смену.
The main building has lunch with the second shift.
В главном здании обед — во второую смену.
Показать ещё примеры для «смену»...
advertisement

shifted theсдвиг

Spectroscopic shift to the violet plotting coordinates...
Сдвиг спектрального анализа в фиолетовую часть координат...
Emergency temporal shift.
Экстренный темпоральный сдвиг!
Give us a shift to 197 and take it down to Port 43.
Разрешите нам сдвиг на 197 и посадку на площадку 43.
There may have been a time shift.
Возможно, произошел сдвиг во времени.
There was at some point... a sort of shift, you see?
Слово за слово, и в какой-то момент произошёл, как бы это сказать, сдвиг.
Показать ещё примеры для «сдвиг»...
advertisement

shifted theдежурство

I had a night shift...
У меня было ночное дежурство...
How was your shift?
Как дежурство?
— How was your shift?
— Как прошло дежурство?
I came to work my shift...
Я пришёл на дежурство...
She died on my shift.
Она умерла в моё дежурство.
Показать ещё примеры для «дежурство»...
advertisement

shifted theизменение

Course shift is at 1.16 degrees.
Изменение курса — 1.16 градуса.
Miss London, if you bring in the heavy equipment, cause a pressure shift, the whole damn thing could implode.
Вы вводите тяжелое оборудование, вызовите изменение давления, туннель может обрушиться.
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know.
Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете.
Situational ethics for one, the shift of moral certainties outside the normal parameters of society.
Ситуационная этика для одного, изменение моральных ориентиров при отсутствии нормальных моделей общества.
Or some kind of fluid shift.
Или некоторое изменение жидкости.
Показать ещё примеры для «изменение»...

shifted theсмещение

If you destroy the control centre... after I feed in the Doppler effect and eliminate the red shift, the invasion must succeed.
Если ты разрушишь центр управления после того, как я вызову эффект Доплера и устраню красное смещение, у нас все получится. Хммм?
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were pursuing to measure the Doppler shift of light from the most distant galaxies then known.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
If this red shift were due to the Doppler effect the distant galaxies must be running away from us.
Если красное смещение было вызвано эффектом Доплера, значит, далекие галактики разлетаются от нас.
More than that, some astronomers doubt that the red shift of distant galaxies is due to the Doppler effect.
Более того, некоторые астрономы сомневаются, что красное смещение далеких галактик связано с эффектом Доплера.
Which explains why the team in 45 could conceivably dial in with out compensating for planetary shift.
Что объясняет, почему в 45 набрали именно ее, не учтя планетарное смещение.
Показать ещё примеры для «смещение»...

shifted theработу

You wanna cover her shift as well, makes no never mind to me.
Ладно, хочешь выполнять ее работу в дополнение к своей — я не против.
My shift starts at 5pm.
На работу нельзя опаздывать.
— No shifts today, Dad?
— Сегодня не нашел работу?
I can get an extra shift on a Sunday.
Я получаю дополнительную работу в воскресенье.
Rick says your shift will be waiting for you when you get back.
Мне надо возвращаться на работу. Рик сказал, что тебя на работе дождутся, пока ты не вернёшься.
Показать ещё примеры для «работу»...

shifted theменяется

Women have mood shifts, that «is» a fact of life.
Да, у женщин часто меняется настроение, это факт.
The advantage shifts.
Расстановка сил меняется!
Speeding up the action reveals how these huddles constantly shift and change as each penguin works its way towards the warmer interior.
Ускоренная съемка показывает, как эта куча постоянно перемещается и меняется, чтобы каждый пингвин мог побывать в более теплом центре группы.
He is really shifting now, is Captain Slow!
Он сейчас по-настоящему меняется, Капитан Улитка.
When your enemy becomes your savior, your paradigm shifts.
Когда твой враг становится твоим спасителем, твой взгляд на мир меняется.
Показать ещё примеры для «меняется»...

shifted theпо очереди

They sleep in shifts.
Они снят по очереди.
We watched them in shifts.
Мы по очереди присматривали за ними.
We can take shifts visiting.
Можем навещать её по очереди.
We do it in shifts.
Мы делаем это по очереди.
We'll take it in shifts.
По очереди.
Показать ещё примеры для «по очереди»...

shifted theсместился

Something shifted when my father died.
Что-то сместилось, когда умер мой отец.
His chest was crushed, so his left lung collapsed and his heart has shifted to the right side of his chest cavity.
Сердце сместилось в правую сторону грудной клетки.
The structure's shifting.
что-то сместилось.
Wait. They've shifted.
Погоди-ка, оно сместилось.
Centre of gravity shifted.
Сместился центр тяжести.
Показать ещё примеры для «сместился»...

shifted theсмена закончилась

Shift change.
Смена закончилась.
I guess he was done with his shift or something.
Думаю, его смена закончилась.
She finished her shift at midnight, but she never made it home to her 2-year-old daughter.
Ее смена закончилась в полночь, но она так и не добралась до дома, где ее ждала двухлетняя дочь.
Well, my shift is up.
Моя смена закончилась.
My shift's over, I've been pedalling for seven hours.
Моя смена закончилась, я нажимал на педали все семь часов.
Показать ещё примеры для «смена закончилась»...