смещение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «смещение»

«Смещение» на английский язык переводится как «displacement».

Варианты перевода слова «смещение»

смещениеdisplacement

Кажется, очень сильное смещение.
Seems to be fairly heavy displacement.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
Нас затянуло в зону смещения относительного континуума.
We're been dragged towards a relative continuum displacement zone.
Ты забываешь о смещении.
You're forgetting displacement.
Я регистрирую следы молекулярного смещения.
I am picking up molecular displacement traces.
Показать ещё примеры для «displacement»...

смещениеshift

Если ты разрушишь центр управления после того, как я вызову эффект Доплера и устраню красное смещение, у нас все получится. Хммм?
If you destroy the control centre... after I feed in the Doppler effect and eliminate the red shift, the invasion must succeed.
Если красное смещение было вызвано эффектом Доплера, значит, далекие галактики разлетаются от нас.
If this red shift were due to the Doppler effect the distant galaxies must be running away from us.
Почти во всех рассмотренных галактиках Хьюмасон обнаружил красное смещение, как эффект Доплера в звуке удаляющегося локомотива.
In this way Humason found a red shift in almost every galaxy he examined like the Doppler shift in the sound of a receding locomotive.
Некоторые ученые думают, что, когда красное смещение сменится голубым, произойдет инверсия причинности и следствие будет происходить раньше причины.
Some scientists think that when a red shift is followed by blue shift causality will be inverted and effects will precede causes.
Индикаторы смещения неустойчивы.
Shift indicators are erratic.
Показать ещё примеры для «shift»...

смещениеdislocation

У вас смещение спинового хребта в районе груди и поясницы из-за перелома. С множественными раздробленностями позвонков.
You have a fracture dislocation of your thoracic lumbar spine with multiple crushed vertebrae.
Жертва получила смещение позвоночника в седьмом цервикальном соединении.
Liver shredded. Victim suffered dislocation of the spine at the seventh cervical juncture.
Причиной смерти было смещение шейных позвонков.
Cause of death was cervical dislocation.
Один оказался смещением из суставной сумки.
One showed a dislocation at the articular capsule.
А у трёх других одинаковое врождённое смещение коленного сустава.
And the other three have the exact same congenital knee dislocation.
Показать ещё примеры для «dislocation»...

смещениеdrift

Это мог быть относительный компенсатор смещения.
It could be the relative drift compensator.
Очень похоже, но есть генетическое смещение, я не могу понять какое.
That's what it looks like, but there's a genetic drift I can't put my finger on.
Ашены пробовали набирать разные комбинации символов, но без наборного устройства не учитывалось смещение звёздных систем, и они застряли, как и мы.
The Aschen tried dialling numerous symbol combinations, but without a DHD to compensate for stellar drift, they were stuck, like us.
— Именно. Только когда Дэниел нашёл орнамент на Абидосе ... мы смогли рассчитать смещение для набора координат других планет.
Only after Daniel found the cartouche on Abydos could we make the drift calculations to successfully dial other planets.
Происходит какое-то смещение континентов.
There's some kind of continental drift going on.
Показать ещё примеры для «drift»...

смещениеdeposition

Ни у кого нет иммунитета от смещений с должности, мистер Чайлдс.
No one has immunity from a deposition, Mr. Childs.
Для дела о нашем смещении.
For the proceedings of our deposition.
Да, я слышал, о твои планах по его смещению.
Ah, yes, I heard of your plans for his deposition.
я думал, что приехал разузнать о твоем смещении с должности.
I thought I was coming to find out about your deposition.
Я же тебе сказала, пересматриваю смещение с должностей для военно-полевого суда.
I told you, reviewing depositions for a court martial.

смещениеdisplace

Смещение берцовой кости.
Displaced tib-fib.
Перелом со смещением шейки бедра, так?
Displaced femoral neck fracture, right?
Перелом без смещения, заживет за пару недель, если она не будет опираться на эту ногу.
The fracture's not displaced, it should heal in a few weeks if she stays off it.
Перелом костей черепа и смещение костей среднего уха указывают, что жертве были нанесены тупые удары рукоятью пистолета.
The depressed fractures and the displaced ossicular chain... are consistent with the victim being pistol-whipped with the butt of a gun.
Похоже, смещение и угловой перелом лодыжки.
Looks like a displaced and angulated ankle fracture.
Показать ещё примеры для «displace»...

смещениеslip

Кто-нибудь? Смещение диска?
Slipped disc.
Слишком сильная боль, для смещения диска.
Too much pain to be a slipped disc.
У этой леди боль в спине, думаю, это смещение позвоночного диска или защемление нерва...
This lady has a bad back, thinks it could be a slipped disc or possibly a trapped nerve...
Это не поможет избежать повторного смещения позвонков.
This won't keep the vertebrae from slipping apart again.

смещениеdislocate

Смещение позвонка...
Dislocated back.
Смещение коленной чашечки и, скорее всего, перелом бедра.
Dislocated patella and I'm pretty sure the femur's fractured.
Хорошо, Ренди, это должна была быть какая-то грандиозная катапульта, потому что похоже на смещение обоих бедер.
Okay, Randy, that must have been some kind of awesome slingshoto, because it looks like you've dislocated both hips.
Возможно смещение, трудно сказать.
Could be dislocated, but it's hard to tell.
Повторный перелом ключицы, смещение плеча, давление на легкие.
Collarbone is rebroken, shoulder's dislocated, causing pressure on the lungs.
Показать ещё примеры для «dislocate»...

смещениеfracture

Рваная рана в волосистой части головы и перелом плеча со смещением.
She's got a scalp laceration and a deformed humerus fracture.
У него разрыв селезенки, перелом таза со смещением, сложные переломы бедренной и плечевой костей.
He's got a lacerated spleen, Rotational pelvic fracture, Compound break of the femur and humerus.
Двое мужчин, один с травмой головы, у другого открытый перелом бедра со смещением.
I got two males -— one with a head trauma, one with an open compound tibia fracture.
Перелом берцовой кости со смещением.
Displaced tibial fracture.
Вдавленный, базилярный перелом черепа со смещением и повреждениями мозга. Протрузия шейного позвонка в свод черепа.
Displaced, modified, ring-type basal skull fracture with lacerations on the base of the brain, protrusion of the cervical vertebrae column into the cranial vault.

смещениеdislodg

Растяжения, тендиниты, обезвоживание, смещение яичка, остановка сердца.
Sprains, tendonitis, dehydration, dislodged testicle, cardiac arrest.
Я исключил смещение яичка.
I've ruled out dislodged testicle.
За смещением тромба.
Dislodging the clot.