shadow — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shadow»

/ˈʃædəʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shadow»

«Shadow» на русский язык переводится как «тень».

Пример. The tree cast a long shadow over the park bench. // Дерево отбрасывало длинную тень на скамейку в парке.

Варианты перевода слова «shadow»

shadowтень

The ghostly evening light seemed to bring the castle shadows to life again.
Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка.
Beware that his shadow does not engulf you like a daemonic nightmare.
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.
But if I come too near, if they feel the presence of my shadow, a horror comes upon their minds.
Но, если я подхожу слишком близко, если они чувствуют присутствие моей тени, ужас овладевает ими.
Look into those shadows.
Вглядитесь в те тени.
Remember that there is only a moment of shadow... between your life and mine.
Помните, что лишь мгновение тени... лежит между вашей жизнью и мной.
Показать ещё примеры для «тень»...

shadowтеневой

— It was Jordan and Egypt now they wanna add Israel and a day in the territories and meet with this shadow negotiation crew.
— Это были Иордания и Египет, ...теперь они хотят добавить Израиль и провести день на палестинской территори и встретится с теневой командой, ведущей переговоры о мире.
So that's where you're going to find your shadow file.
То есть, это то место где вы сможете найти ваш теневой файл.
Ah, a, uh, Shadow Walker.
Теневой ходок.
Shadow Walker.
Теневой ходок.
He's the Shadow Attorney General, isn't he?
Он теневой Генеральный прокурор, разве нет?
Показать ещё примеры для «теневой»...

shadowтьма

In the shadow of the night, he hungers.
Во тьме ночной он голодает.
Hiding in the shadows.
Скрываются во тьме.
You have taught me that the glory belongs to the Shadow in the North.
Ты научил меня, что вся слава принадлежит тьме севера.
Hiding in the shadows?
Скрылся во тьме?
She'll lurk in the shadows and blend in with the background, and then once she's lured you in to a false sense of security, she'll quietly just...
Прячется во тьме, сливается с окружением, и когда она внушит тебе ложное чувство безопасности, тогда потихоньку...
Показать ещё примеры для «тьма»...

shadowследить

Why did you want him shadowed?
Почему вы хотели следить за ним?
You need to stop shadowing me.
Вам лучше не следить за мной.
Of course, growing up in foreign countries with a security detail shadowing your every move is not exactly an ideal childhood.
И конечно когда они растут в другом государстве, приходилось в целях безопасности следить за каждым их шагом, это не идеальное детство.
You keep shadowing me, they'll be watching you.
Если продолжишь следить за мной, то они возьмутся и за тебя.
But my people shadow him.
Мои люди будут следить за ним.
Показать ещё примеры для «следить»...

shadowтемнота

Rome I'm sure of, but the other was in the shadows.
Рома я бы узнал, но другой был в темноте.
Tonight out there in the shadows is a friend of mine in pain in terrible pain.
Сегодня где-то там в темноте сидит мой друг и страдает... Ему очень больно.
I'm the one who's lurking in the shadows.
Я тот, кто спрятался в темноте.
And you felt the need to tell me this from the shadows, Dressed in this getup?
И вы почувствовали, что вам надо рассказать мне об этом, прячась в темноте, одевшись в это?
Wrong neighbourhood for sneaking about in the shadows.
Плохое место вы выбрали для прогулок в темноте.
Показать ещё примеры для «темнота»...

shadowсмертная тень

Though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil.
И если пойду я долиною смертной тени, не убоюсь я зла.
Yea, though I walk through the Valley of the Shadow of Death, I will fear no evil...
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла...
We will walk through the valley of the shadow of death.
Мы пройдем долиной смертной тени.
Though I walk through the valley of the shadow of death I shall fear no evil, for thou art with me.
Если я пойду и долиной смертной тени не убоюсь зла, потому что Ты со мной.
The Slayer of the Shadow of Death?
Убийца Смертной тени?
Показать ещё примеры для «смертная тень»...

shadowпризрак

You prefer a shadow to me-— I who never hid a thing from you.
Ты предпочел мне призрак... Мне, которая никогда ничего не скрывала от тебя.
Shadow, my foot.
Призрак, черта с два.
I'll show her a shadow!
Я покажу ей призрак!
Hence, horrible shadow!
Прочь, страшный призрак!
I'm a shadow.
Я призрак.
Показать ещё примеры для «призрак»...

shadowмрак

A man shouldn't have to hide in the shadows.
Человек не должен прятаться во мраке.
For if humanity discovers I'm no longer lurking in the shadows, consequences will be dire.
Иначе, если человечество узнает, что я боле не таюсь во мраке, последствия будут ужасны.
You live in the shadows.
Ты живешь во мраке.
Do we to return to a time where we skulked in the dark hiding in the shadows?
Может нам опять стоит затаиться в темноте, скрыться во мраке?
Me hiding in the shadows.
Я прячусь во мраке.
Показать ещё примеры для «мрак»...

shadowсумеречный

The Mortal Cup is the most important object in the Shadow World.
Чаша смерти — важнейший предмет в Сумеречном мире.
Because if everything you've said about the Shadow World's true, they're already in danger, and I need to be home to protect them.
Потому что если все, что ты сказала о Сумеречном мире — правда, они уже в опасности. Я и должен быть дома, чтобы защищать их.
Simon would have never even known about the Shadow World.
Саймон бы никогда не узнал о Сумеречном мире.
Don't know anything about the Shadow World.
Не знали правды? Ничего не знали о Сумеречном мире.
They've been a powerful force in the Shadow World and praised for their devotion.
Они были сильной мощью в Сумеречном мире и были восхвалены за свою преданность.
Показать ещё примеры для «сумеречный»...

shadowтайный

There's a shadow war going on between us and Ultra...
Идет тайная война между нами и агентами Ультра.
Shadow PMC.
Тайная ЧВК.
How shadow?
Насколько тайная?
There's a weird shadow organization.
Есть странная тайная организация.
There is a shadow war going on between us and Ultra...
Идет тайная война между нами и Ультра
Показать ещё примеры для «тайный»...