теневой — перевод на английский

Варианты перевода слова «теневой»

теневойshadow

— Теперь немного теневого бокса.
— A little shadow boxing now.
Я называю их Теневым Правительством.
I call them my Shadow Cabinet.
Изначальное теневое правительство.
The original shadow government.
Я являюсь теневым, тень, которая охраняет ворота.
I am shadow, the shadow that guards the gate.
— Это были Иордания и Египет, ...теперь они хотят добавить Израиль и провести день на палестинской территори и встретится с теневой командой, ведущей переговоры о мире.
— It was Jordan and Egypt now they wanna add Israel and a day in the territories and meet with this shadow negotiation crew.
Показать ещё примеры для «shadow»...

теневойshady

Здесь, я видел нескольких теневых дельцов в свое время, но эта толпа бьет все рекорды.
Here, I've seen a few shady customers in my time, but this crowd beats the lot.
Я буду спокойно прогуливаться позади тебя по теневой стороне Улицы. Ха, хорошо?
I'll be strolling' along real easy behind you on the shady side of the Street.
А также слышал, что также идут какие-то теневые сделки.
I heard there's some other shady dealings going on too.
И за каждой теневой сделкой... за каждым полученным долларом... был Энди, ведущий бухгалтерию.
And behind every shady deal behind every dollar earned there was Andy, keeping the books.
Вызовов, что теневой кучу у вас есть скрытые под скалой.
Call out that shady bunch you've got hidden under the cliff.
Показать ещё примеры для «shady»...

теневойshadow kin

Одна из вещей во Вселенной, способная убить Теневой род.
One of the few things in time and space able to kill a Shadow Kin.
Стреляет и в цель, и в стрелка, разрывая их тела и разбрасывая их вместе с Теневым родом по самым дальним уголкам Вселенной.
It hits both target and shooter, tearing the body apart, scattering to the far corners of the universe, taking the Shadow Kin with it.
Видимо, это и есть Теневой род.
I'm guessing that's a Shadow Kin.
Он король Теневого рода.
He's the king of the Shadow Kin.
Ты смеешь колебаться перед убийством главаря Теневого рода?
You would hesitate from killing the leader of the Shadow Kin? !
Показать ещё примеры для «shadow kin»...

теневойsilent

Или, как мои коллеги знают меня — теневой партнер в фирме Пурблайна, Бузби и Кэнкера.
Or as my colleagues here know me — the silent partner in the firm of Purblind, Boothby and Canker.
Я теневой партнер, как ты любишь подчеркнуть.
I'm a silent partner, as you like to point out.
Например, теневого партнёра.
Like the silent partner.
Они считают, что этот теневой партнёр совершил убийства и позволил Расселу взять вину на себя.
They think the silent partner committed the murders and let Russell take the fall for it.
А что если теневой партнёр тоже убивал?
What if the silent partner was also the killing partner?
Показать ещё примеры для «silent»...

теневойdeep

Да, но насколько я понял, согласно сделке, уберегающей меня от тюрьмы, ты говорила мне, что я не могу быть в теневой сети или даже связываться со своими...
Yeah, but it was my understanding that according to the deal keeping me out of jail, you did tell me that I couldn't go on the Deep Web or even associate myself... Oh, forget that.
Ты говоришь, что получил доступ к форуму в теневой сети всего за пару часов?
You're telling me you gained access to a Deep Web forum in just a couple of hours?
Это адрес моего сайта в теневой сети, где я держу все свои наработки и где есть то, что вы ищете.
That's an address to my deep Web site where I keep all of my exploits and what you're looking for.
Ты предал свою страну, когда пытался продать секреты ФБР преступникам в теневой сети.
You betrayed your country when you tried to sell FBI secrets to criminals on the Deep Web.
У пользователя теневой сети?
Deep Web user?
Показать ещё примеры для «deep»...

теневойshadowy

Ну, скажем, какая-нибудь теневая правительственная организация решает провести эксперимент.
Uh, well, let's say, for instance, that some... Shadowy government organization decided to conduct an experiment...
Ну, учитывая теневую жизнь террористических организаций, они использовали навыки, которых у нас нет... Внедрение.
Well, considering the shadowy nature of terrorist cells, they utilize a skill we don't... infiltration.
Уверен ли я, что теневое сотрудничество рынка, банков, большого бизнеса и американцев обернется крахом, если мир нарушится?
Am I sure that a shadowy coalition of the markets, the banks, big business and Americans will go into meltdown if peace breaks out?
Тайное рандеву с теневым королем недвижимости, обмен флешками с Лайлой Назиф, дочерью Саудовского чиновника.
A secret rendezvous with a shadowy real estate magnate, a flash drive exchange with Layla Nazif, daughter of a Saudi official.
Мое предположение, мы имеем дело с каким-то крутым адвокатом по темным делам, с теневым профессиональным ликвидатором, типа Майкла Клейтона.
My guess is we're dealing with some kind of big-money fixer, a shadowy gun-for-hire Michael Clayton type.
Показать ещё примеры для «shadowy»...

теневойblack

— Часть теневой экономики в те дни.
— Part of the black economy in those days.
Ваши люди и ваш теневой бюджет и ваши секретные операции... вы, кажется, думаете, что можете делать все что угодно с полной безнаказанностью.
Your people and your, uh, black budgets and your secret operations-— you seem to think that you can run around doing whatever the hell you please with total impunity.
И так как все они теневые оперативники...
And since they're all black ops...
Нужно, чтобы ты вывел меня на форум хакеров в теневой части сети.
I need you to get me into a black hat forum on the Deep Web.
Я как раз знаю один теневой сериллиевый рудник, который будет им рад.
It just so happens that I know a black market serillium operation that'd be happy to have them.
Показать ещё примеры для «black»...

теневойdark

Постоянно теневой?
Permanent dark?
Проверь теневую сторону.
Check the dark side.
Он возник, когда мы оказались на теневой стороне Меркурия.
It appeared as we flew into the dark side of Mercury.
И он был вовлечен в теневой бизнес.
And he was caught up in some, uh, some really dark stuff.
Один миллион теневыми деньгами.
One million in dark money.
Показать ещё примеры для «dark»...