senseless — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «senseless»

/ˈsɛnslɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «senseless»

«Senseless» на русский язык переводится как «бессмысленный» или «безрассудный».

Варианты перевода слова «senseless»

senselessбессмысленный

Look at the damage you've done — completely senseless!
Посмотри на ущерб, который ты нанёс — совершенно бессмысленно!
This is senseless.
Это бессмысленно. Я подумал над этим.
It's repulsive, disgusting, senseless!
Это отвратительно! Мерзко, бессмысленно!
It's senseless.
Это бессмысленно.
Oh God, all this is so senseless!
Господи, как все это бессмысленно!
Показать ещё примеры для «бессмысленный»...

senselessбесчувственный

It was senseless.
Это бесчувственно.
It's just so senseless.
Это так бесчувственно.
And if Alan Menken isn't personally writing you a fairy tale musical at this very moment, I will hunt him down and beat him senseless with a cudgel.
И если Алан Менкен (автор музыки к фильмам и бродвейским мюзиклам) не напишет лично для тебя сказку-мюзикл, то я буду охотиться за ним и бесчувственно изобью его дубинкой.
Who beat you evidently senseless, What were you thinking?
кто побил тебя явно бесчувственно, о чем ты думал?
He's so senseless.
Он такой бесчувственный.
Показать ещё примеры для «бесчувственный»...

senselessдо потери сознания

I swear to God,if you ever touch her,I will beat you senseless.
Клянусь Богом, если ты ее хоть пальцем тронешь, я буду бить тебя до потери сознания.
Battered senseless.
Избита до потери сознания.
Myths don't beat you senseless after you've put a bullet in their brain.
Мифы не избивают вас до потери сознания, получив пулю в глаз.
Knock them senseless at your leisure?
Избивать их до потери сознания в своё удовольствие?
— Beat him senseless.
— Избить его до потери сознания.
Показать ещё примеры для «до потери сознания»...

senselessсмысл

Poetry is senseless...
Поэзия не имеет смысла.
It was senseless to get rid of it.
Нет тогда смысла от него избавляться.
— If you have no faith in me... — then the whole relationship is senseless.
Если ты мне не доверяешь... то наши отношения не имеют никакого смысла.
Such ruin... It is senseless.
Так много разрушений На самом деле Не имеет смысла.
It's depressing and it's senseless and that's why...
Это мрачно, нет в том смысла, и потому...
Показать ещё примеры для «смысл»...

senselessдо полусмерти

— You had a bloody fist fight — And he beat you senseless!
Он избил вас до полусмерти в одной из ваших драк!
Buggered me senseless. Still, it taught me about life.
Избил меня как-то до полусмерти, но с ним я прошел школу жизни.
There's nothing like two, great, sweaty beasts beating each other senseless.
Нет зрелища лучше, чем две здоровые, потные бестии избивающие друг друга до полусмерти.
And don't you ever, ever take a test for someone else again or I will find you and I will beat you senseless.
И никогда, никогда больше не сдавай за других людей тесты, или я тебя найду и изобью до полусмерти.
I got half a mind to take you outside and beat you senseless with a garbage can.
У меня руки чешутся вывести тебя на улицу и отлупить до полусмерти мусорным ведром.
Показать ещё примеры для «до полусмерти»...

senselessнелепый

Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless.
Ее супруг ужасно страдал, и она считала его смерть нелепой.
Not only did Mrs. Lawford believe that her husband's death was senseless, she did what every red-blooded American would do in her situation...
Миссис Лоуфорд не только считала, что смерть ее мужа была нелепой, но и поступила так же, как и любой другой настоящий американец в ее ситуации...
— Stop it! the meaning of this senseless game, which I do not find in the least amusing.
Объясните мне суть нелепой игры, которая меня отнюдь не забавляет.
But we can't let one senseless tragedy create another.
Но нельзя, чтоб одна нелепая трагедия породила другую.
What a senseless tragedy.
Какая нелепая трагедия.