до полусмерти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «до полусмерти»
до полусмерти — half to death
Она напугана до полусмерти.
She's frightened half to death.
Вы сами видите — его избили до полусмерти.
They've beaten him half to death.
Истерика, которую устроила Билли, когда ты притащил её сюда, испугала её до полусмерти.
The fit Billie threw when you brought her here, scared her half to death.
— Я переживала до полусмерти пока искала вас.
Worrying me half to death looking for you.
Ты напугал меня до полусмерти!
You scared me half to death!
Показать ещё примеры для «half to death»...
до полусмерти — to within an inch of his life
Хотел бы я встретиться с этим негодяем и высечь его до полусмерти.
I only wish I could meet that man and whip him to within an inch of his life.
Затем подняли его и избили Кирка до полусмерти?
Then picked it up again and beat him to within an inch of his life?
Избиение его до полусмерти.
Beating him to within an inch of his life.
Скажем, детективом, что избила его до полусмерти?
Say, by the detective that beat him to within an inch of his life?
Меньше двух дней назад, этого парня избили до полусмерти.
Not two days ago, this guy was beaten to within an inch of his life.
Показать ещё примеры для «to within an inch of his life»...
до полусмерти — beaten half to death
Мальчик был избит до полусмерти и вы ничего не сказали!
The boy was beaten half to death and you saw nothing!
И мы не изобьём тебя до полусмерти, как твоего друга.
Then you won't wind up being beaten half to death Like your friend.
Мать Чендлера была избита до полусмерти при вторжении в ее дом, на прошлой неделе.
Chandler's mother was beaten half to death in a home invasion last week.
Парня избили до полусмерти.
Guy was beaten half to death.
Тебя ведь только-только избили до полусмерти.
You had just been beaten half to death.
Показать ещё примеры для «beaten half to death»...
до полусмерти — to a pulp
Этих газетчиков нужно избить до полусмерти, перемолоть и пустить на бумагу!
All columnists should be beaten to a pulp and converted into paper. Did you plant this?
Но они забьют его до полусмерти.
They'll beat him to a pulp.
Именно поэтому ты так странно косился на него... и избил его до полусмерти.
That's why you always acted so strangely around him... and beat him to a pulp, quite rightly.
Только когда он изобьёт кого-нибудь до полусмерти.
Not till he beats someone else to a pulp.
Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти.
Gold-digging,society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp.
Показать ещё примеры для «to a pulp»...
до полусмерти — beat
Часто он избивал её до полусмерти.
He often beat her badly.
И я избил до полусмерти двух охранников, чтобы выбраться и быть с тобой, живя этими письмами, что она писала мне!
And I-I beat two guards half to death to get out and be with you, based on the letters that she wrote me!
Она может до полусмерти избить всех этих ребят.
She could beat all those guys to a pulp.
Большинство людей, которые ноют про собачьи бои потом идут на футбольные игры или матчи Бойцовского Чемпионата смотрят, как люди бьются до полусмерти и поедают жареного цыплёнка.
Yeah. See, I find that most people that are whining about dog fights are actually the same people going to football games and UFC fights, watching human beings beat the ever-loving shit out of each other while eating, uh, fried chicken.
Зато я... не избивал пацана до полусмерти. Посмотри на себя.
What I didn't do was make you beat the piss out of that kid.
Показать ещё примеры для «beat»...
до полусмерти — scared me half to death
Я до полусмерти испугался.
Scared me half to death.
Ты меня до полусмерти напугала.
You scared me half to death.
Он сидел там... все это время в темноте... напуганный до полусмерти... в надежде, что кто-нибудь заметит его... приласкает, возможно.
He's been sitting there... all this time in the dark... scared half to death... hoping that somebody would notice him... maybe comfort him.
Да, возможно напуган до полусмерти, но он в порядке.
Yeah, he's probably scared half to death, but he's fine.
Ты его до полусмерти напугала.
You scared him half to death.
Показать ещё примеры для «scared me half to death»...
до полусмерти — tar out of
Так вот, я уверена, что ты не говорила ему идти к той школе и избить бедного Мистера Охранника до полусмерти. Но ты моргнула своими карими глазками, и вот понеслось.
Now, I'm sure you didn't tell him to go down to that little school and beat the tar out of little Mr. Security Guard but you blinked them big brown eyes, and there he go.
Напугал меня до полусмерти.
Scared the tar out of me.
Я тоже напугался до полусмерти, брат.
Scared the tar out of me too, bro.
Еще минуту назад Вы бы ему сильно пригодились. Его избили тут до полусмерти.
He could have used you a minute ago when they were beating the tar out of him.
Винс, ты меня до полусмерти напугал.
Vince, you scared the tar out of me!
Показать ещё примеры для «tar out of»...
до полусмерти — shit out of
Их было шестеро, избили его до полусмерти.
It was six of them beating the shit out of him.
Да, напугала её до полусмерти, как ты и просила.
Yeah, I scared the shit out of her, per your request.
Там они для того, чтобы избивать тебя до полусмерти.
They're there for... Beat the shit out of you.
Надеюсь, однажды какой-нибудь мачо оттрахает и меня до полусмерти
One day I hope some musky macho stud will fuck the shit out of me too.
Он избил ее до полусмерти.
He beat the shit out of her.
Показать ещё примеры для «shit out of»...
до полусмерти — crap out of
Он испытывал наслаждение, избивая женщин до полусмерти.
He got his rocks off beating the crap out of women.
— Намного лучше было бы, если бы я могла его отпинать до полусмерти и упаковать, чтобы вы его забрали с глаз долой.
It would have been so much better if I could have just kicked the crap out of him and had him trussed up for you guys to take away.
— Она вправе «замосбить» его до полусмерти.
— She could Mosby the crap out of him.
— Или избиение моего друга до полусмерти?
~ Or beating the crap out of my friend?
Второй: избить до полусмерти.
Two, I can kick the crap out of him.
Показать ещё примеры для «crap out of»...
до полусмерти — within an inch of his life
Они только избили его до полусмерти.
What they did do is beat him within an inch of his life.
Он не сможет, если избить его до полусмерти.
Not if he's beaten within an inch of his life.
Только в прошлом году один из наших людей был пойман сотрудниками во время видеосъемки фермы, и они избили его до полусмерти.
Just last year, one of our operatives was caught by his coworkers while videotaping at a farm, and they beat him within an inch of his life.
Он утверждал, будто Джейсон избил его до полусмерти.
He made it sound like Jason beat him within an inch of his life.
Мы также проследим, чтобы тебя избили до полусмерти.
We'll also see you beaten within an inch of your life.