seniors — перевод на русский
Быстрый перевод слова «seniors»
«Seniors» на русский язык переводится как «пожилые люди» или «старший возраст».
Варианты перевода слова «seniors»
seniors — старший
Senior...
Старший...
Senior... where... where has he... been blown to?
Старший... где... к? где его... носит?
Senior, how could you be fooled by her?
Старший, как она могла тебя одурачить?
A former senior boatswain in your Navy Your Majesty!
Бывший старший боцман во флоте Вашего величества!
The latest reports that have reached us before the destruction of the telegraph line. Indicate that a former senior officer of your majesty had set to service Feofar Khan and his Tartars.
Из последних сеансов связи, еще до разрушения телеграфной линии, нам удалось узнать, что бывший старший офицер Вашего величества перешел на сторону Феофар-Хана и его татар.
Показать ещё примеры для «старший»...
advertisement
seniors — выпускной
Usually this type of tuxedo is popular with students... senior proms, juvenile dress-ups and maybe a fancy p... Look at this one.
Да, такие смокинги обычно популярны у студентов... выпускной бал, молодёжный вечер или модный ве...
Hell, he had a great senior year.
В свой выпускной год он был в отличной форме.
Senior year was great.
Выпускной курс пролетел отлично.
Senior year was very productive.
Тихо! Для меня выпускной курс был очень продуктивным.
I remember my senior prom.
Я помню свой выпускной бал.
Показать ещё примеры для «выпускной»...
advertisement
seniors — выпускник
Steve prefontaine, university of Oregon senior, wins his fourth straight n. C.A.A. Title... And breaks his own American record again.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских Игр и устанавливает новый национальный рекорд.
— Are you a senior?
— Вы выпускник?
Um, tim swick -— also a senior.
Тим Свик — также выпускник.
A senior. Okay.
— Да, выпускник.
He is Dylan, and he is a senior.
Это Дилан, и он — выпускник.
Показать ещё примеры для «выпускник»...
advertisement
seniors — выпускном классе
Sometime in her senior year she started feeling depressed.
И в выпускном классе её стали одолевать депрессии.
I bet you had some good times... driving around senior year with your friends.
Уж точно, ты отлично проводил время, катался с друзьями по округе в выпускном классе.
My senior year, I was driving a gunboat around Okinawa.
В выпускном классе я катался на канонерке вокруг Окинавы.
In my senior year of high school, my parents were out ... for business or anything, a place like Morocco, or even remember.
В выпускном классе школы родители уехали из города. Что-то связанное с бизнесом в Марокко, точно не помню.
She got pregnant that first time we did it, middle of senior year.
Она забеременела сразу после нашего первого раза. В выпускном классе.
Показать ещё примеры для «выпускном классе»...
seniors — старшеклассник
That is enough to send every high school senior in America to a four year college.
Этого достаточно, чтобы каждый американский старшеклассник проучился в колледже 4 года.
Senior at Sagebrush Valley High.
Старшеклассник школы Сэйджбраш Вэлли.
Ah, so senior year, huh?
Ты, значит, старшеклассник, да?
Like most high school seniors, I had no idea what I wanted to do with my life.
Как типичный старшеклассник, я понятия не имел, чем мне заняться по жизни.
I mean, he's a senior.
В смысле, он же старшеклассник.
Показать ещё примеры для «старшеклассник»...
seniors — пенсионеров
And a friend of seniors.
И сторонники интересов пенсионеров.
I want you to know that my campaign is very interested in taking care of seniors in the area.
Я хочу вам сообщить, что мы собираемся решать проблемы пенсионеров в этом районе.
Look, no more driving senior citizens around for cash, No more sleeping on benches.
Все, больше никаких такси для пенсионеров и никаких ночевок на скамейках.
What are we, a couple senior citizens?
Мы же с тобой не парочка пенсионеров?
A couple of backpacking tourists, and a busload of senior citizens.
Пара пеших туристов, и целый автобус пенсионеров.
Показать ещё примеры для «пенсионеров»...
seniors — главный
— Oh, my colleague senior guide.
— А, коллега главный гид.
Grandma, she is Senior Producer at Radio Scotland.
Бабуля, она — главный продюсер на Радио Шотландии.
This is the senior commando, a specialist in secret operations.
Вот главный диверсант, специалист по тайным операциям. — Кузьмич.
Senior associate producerlproducer, Kippie Kann Do.
Главный редактор теле-шоу Киппи Кэнн.
Our senior statesman, my closest colleague for 27 years.
Наш главный деятель, мой ближайший коллега на протяжении 27 лет.
Показать ещё примеры для «главный»...
seniors — последний
In my senior year I led the nation in rushing and scoring.
В мой последний год я лидировал в стране по ярдам на выносе и по тачдаунам.
Got the shingles real bad senior year.
В последний год мне расхотелось учиться.
Senior year...
Последний год...
I mean, if I go to this school, our senior year is ruined.
Если я буду ходить в эту школу, наш последний год коту под хвост.
Senior year in high school is... the most crucial moment of your life!
Последний год в школе — ... самый критический момент вашей жизни!
Показать ещё примеры для «последний»...
seniors — главстаршина
Senior Chief on deck.
Главстаршина на борту.
Yes, Senior Chief!
Да, главстаршина!
I really hope to, Senior Chief.
Очень надеюсь, главстаршина.
Aye, aye, Senior Chief.
Есть, главстаршина.
Yes, I am, Senior Chief.
Да, готов, главстаршина.
Показать ещё примеры для «главстаршина»...
seniors — пожилых
There are about 500 senior A-bomb victims.
— Осталось около 500 пожилых жертв.
If we cold-call enough seniors, pump and dump.
Если обзвоним достаточно пожилых, преувеличим действительность, можно будет повысить цену.
It says here that before Social Security, half of all seniors died in poverty.
Здесь говорится, что до социального обеспечения половина всех пожилых умирали в нищете.
— I don't hit senior citizens.
— Я не бью пожилых людей.
More like 'American Pie' for seniors than an ad offering hope than an ad offering hope for millions suffering from a serious medical problem. for millions suffering from a serious medical problem. I have to say I agree with Ms Dixon.
Какой-то «Американский пирог» для пожилых, а не реклама, обещающая надежду миллионам людей, у которых серьёзная медицинская проблема.
Показать ещё примеры для «пожилых»...