выпускной — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выпускной»
«Выпускной» на английский язык переводится как «graduation» или «prom».
Пример. На выпускном вечере мы все чувствовали себя особенными. // At the graduation prom, we all felt special.
Варианты перевода слова «выпускной»
выпускной — prom
Они — король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.
They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year.
На моем выпускном вечере я проехал вокруг этого парка пять, шесть раз.
On my prom night I went around this park five times, six times.
Всё началось ещё в школе, на выпускном вечере.
It all started in high school, prom night.
Мы танцевали на выпускном.
I asked you to the prom.
Ты поведёшь Рэйчел на выпускной.
You should take Rachel to the prom.
Показать ещё примеры для «prom»...
выпускной — graduation
В прошлом году дети попросили меня спеть на их выпускных экзаменах.
Why, only last year the kids asked me to sing at their graduation exercises.
Мое выпускное платье! Я забыла.
My graduation dress, I forgot.
Сара сказала, что ты включена в завтрашнюю выпускную церемонию.
Sara tells me you're set for the graduation ceremonies tomorrow.
Это обычно, просить ближайших родственников приехать в выпускной день.
It's routine to ask the nearest relative to come on graduation day.
Оценки — не самые лучшие, но хорошие. В самом крупном выпускном классе за всю историю Мексики,— третье место.
Out of the largest graduation class in the history of Mexico, he is still third.
Показать ещё примеры для «graduation»...
выпускной — senior
— У тебя скоро выпускной?
— Are you a senior?
Ну, я уже как-никак в выпускном классе, Эдди!
Well, I'm a senior, Eddie.
Мы были в седьмом классе, а он — в выпускном.
We were in seventh grade when he was a senior.
Мне жаль что нам пришлось переехать в твой выпускной год.
I'm sorry we had to move in your senior year.
Он в выпускном классе колледжа.
— He's a senior in college.
Показать ещё примеры для «senior»...
выпускной — graduate
После вручения дипломов, я подумала, может, ты обратишься с речью к выпускному классу.
And then, after the graduation march, maybe you ought to give your speech to the graduating class?
Вы выпускной класс третьей недели августа.
You are the graduating class of this third week of August.
Мы в выпускном классе, нам положено терять голову.
I mean, we're graduating. We should be going nuts right now.
Я с гордостью представляю выпускной класс школы общественных и международных отношений Вудро Вилсона.
I now proudly present this year's Woodrow Wilson School of Public and International Affairs graduating class.
Каждый год Король и Королева выпускного класса ...играют главные роли в постановке.
Every year the King and Queen of the graduating class get the leading roles in the play.
Показать ещё примеры для «graduate»...
выпускной — final
Мой сын должен сдать свои выпускные экзамены.
My son has to pass his final exams.
И в завершение желаю вам удачи на завтрашнем выпускном экзамене.
So, in conclusion, good luck on tomorrow's big final exam.
— Мне совсем не хочется попасть на его выпускной экзамен.
— I don't wanna be around for the final exam.
Уже сдала выпускные экзамены.
I passed all my final exams.
— Выпускные экзамены через две недели.
Final exams are in two weeks.
Показать ещё примеры для «final»...
выпускной — senior year
И в выпускном классе её стали одолевать депрессии.
Sometime in her senior year she started feeling depressed.
В выпускном классе.
Senior year.
— Вечеринка у Джона Кея, выпускной класс.
— Party at John Kay's, senior year.
Тихо! Для меня выпускной курс был очень продуктивным.
Senior year was very productive.
Я пропустил выпускной класс, который должен был быть самым лучшим.
I missed senior year of high school, which is supposedly the best year ever.
Показать ещё примеры для «senior year»...
выпускной — senior prom
О, Дениэл-сан, должно быть выпускной вечер удался.
Oh, Daniel-san, must have been some senior prom.
То есть, я просто не могу поверить что уже закончился выпускной.
I mean, I just can't believe we had our senior prom.
Я помню свой выпускной бал.
I remember my senior prom.
Рори! Цифры сложились, планеты встали в ряд, я иду на выпускной бал!
The numbers are all adding up, the planets are aligning, and I am going to my senior prom!
Что ж, мы находимся в Смолвиле. Что за выпускной бал без.... захватывающей тела Королевы Бала?
Well, we are in Smallville, and, I mean, what would the senior prom be without a body-snatching prom queen?
Показать ещё примеры для «senior prom»...
выпускной — prom date
Три недели я ходил как пара Шэрон Джонстон на выпускной, я и в самом деле плыл.
For three weeks, as I walked around as Sharon Johnson's prom date, I did float.
Не тратьте на меня комплименты, потому что я не ваш эскорт на выпускном.
Spare me the niceties, I am not your prom date.
Она что, твоя подружка на выпускном?
What is she, your fuckin' prom date?
Ты горячее, чем моя подружка с последнего выпускного.
You're a lot hotter than my last prom date.
А не твой выпускной.
Not your prom date.
Показать ещё примеры для «prom date»...
выпускной — yearbook
Она делала выпускной альбом.
She's photo editor of the yearbook.
— Ты хочешь его выпускной альбом?
You want his yearbook?
Ни шагу дальше пока не подпишешь мой выпускной альбом.
Not one step further until you sign my yearbook.
Нельзя выбрасывать выпускной альбом!
You don't throw away a yearbook!
Никто не понимает ценности выпускного альбома.
Nobody understands the value of a yearbook.
Показать ещё примеры для «yearbook»...
выпускной — homecoming
Мам, если тебя изберут, ты можешь устроить, чтобы я выиграла титул Королевы выпускного бала.
Mom, if you get elected can you fix it so I win Homecoming Queen?
У меня игра на следующей неделе, тесты в октябре, через три недели выпускной, и в добавок, оказывается, я монстр!
I've got the Bishop game next week, SAT's in October, Homecoming's three weeks from today, and I'm a freak show!
Королева выпускного вечера? Разумеется.
The homecoming queen?
Ты была королева выпускного вечера.
You were the homecoming queen.
Трудно поверить, но именно ей ты чуть не проиграла знание королевы выпускного вечера.
Hard to believe you almost lost homecoming queen to her.
Показать ещё примеры для «homecoming»...