выпускник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выпускник»
«Выпускник» на английский язык переводится как «graduate».
Варианты перевода слова «выпускник»
выпускник — graduate
Чтоб вы знали — вы лучший выпускник за все последние годы.
It may please you to know that you will graduate with one of the best records of our recent history.
Младший менеджер, выпускник Артура Марри... любовник.
Junior executive, Arthur Murray graduate... lover.
Он был образованным парнем, практически выпускник. И вот, в приступе ярости...
He was a smart kid, just about to graduate, and then in a moment of madness...
Он выпускник Вашингтонского Университета.
He's a graduate of Washington University.
Они все станут выпускниками.
They'll all graduate.
Показать ещё примеры для «graduate»...
выпускник — alumnus
Он не приходит на вечера выпускников Йеля.
He never comes to the Yale Alumni dances any more.
Он приедет в субботу — на игру и на встречу выпускников.
He's coming up here saturday for the game and alumni day.
Мы встретились на Встрече выпускников в Минато.
We met at an alumni meeting in Shinagawa.
Кто притащил скелеты на ужин выпускников ?
Who delivered the medical-school cadavers to the alumni dinner?
И от имени Фонда выпускников... Пишу тебе, чтобы попросить...
On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask...
Показать ещё примеры для «alumnus»...
выпускник — reunion
Это единственная встреча выпускников, на которой я был.
That's the first and last reunion I ever went to.
Человек, которого ты встретила на встрече выпускников сегодня?
The man you met at the reunion today?
Например, в том же отеле была встреча выпускников Университета Нотр-Дам.
Right there in that same hotel, I went to a Notre Dame reunion.
— Знаешь, сходи-ка на встречу выпускников.
— I say go to this reunion.
Увидимся на встрече выпускников.
See if I contact you for the reunion.
Показать ещё примеры для «reunion»...
выпускник — senior
А кроме того, я должна идти на этот проклятый ужин выпускников.
Besides, I have to go to the goddamn senior honours dinner tonight.
Побеждает выпускник Орегонского университета — Томас Беккер, вырывая победу у Префонтейна на финишной прямой.
Ranking senior Thomas Becker wins it, outkicking Steve prefontaine down the stretch.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских Игр и устанавливает новый национальный рекорд.
Steve prefontaine, university of Oregon senior, wins his fourth straight n. C.A.A. Title... And breaks his own American record again.
Но она уже встречалась с каким-то выпускником.
She was all cozy with some senior.
— Мамы прошлогодних выпускников советуют закончить встречей рассвета на Лонг-бич.
The mothers last year said we should end senior night at Long Beach Island.
Показать ещё примеры для «senior»...
выпускник — homecoming
Вот он председательствует на встрече выпускников в прошлом году.
Here he is presiding over last year's homecoming.
— Поцелуй на встрече выпускников.
— You kissed him at homecoming.
— Если я это сделаю, тогда все, что вам останется... сокращать ряды нечисти в течение полугодия, а я буду приезжать на встречи выпускников... и на каждых каникулах.
— I hope you will. — If I do that, then all you have to do is kill the unholy forces through midterms, and I'll be back for homecoming and every school break after that.
О. Ты познакомишься с ними на вечере встречи выпускников.
You'll meet them at homecoming.
Прежде, чем мы приступим к репетиции... соло Девона и Шона из Уилмингтонской игры... будет добавлено к музыке для вечера встречи выпускников.
Before we get started with rehearsal... Devon and Sean's solo performance from the Wilmington game... will get added to the music for homecoming.
Показать ещё примеры для «homecoming»...
выпускник — high school reunion
Тед Райли из комитета выпускников колледжа.
This is Ted Riley with the High School Reunion Committee.
Сегодня вечер встречи выпускников, а ты знаешь мою историю.
My high school reunion is tonight and you know my history.
Кому нужна головная боль на встрече выпускников?
Who needs a head at a high school reunion?
Встреча выпускников?
High school reunion?
Я просто взволнован по поводу встречи выпускников, Франсин. Почему?
I'm just so damn excited about this high school reunion, Francine.
Показать ещё примеры для «high school reunion»...
выпускник — alum
И будучи сам выпускником Мантикоры, я лишен возможности нестись в травмункт сломя голову.
Being a Manticore alum myself, I can't exactly beat feet to the emergency room now, can I?
Какова вероятность, что он набредет на выпускника Мантикоры настолько глупого, что тот позволить себя снять?
What are the chances he finds a Manticore alum stupid enough to let him snap a shot?
Кстати... Ее сосед — выпускник этого университета. ты его знаешь.
By the way... her next-door-neighbor is an alum of ours.
Иронично, что сейчас, когда я богат и знаменит, они все считают меня своим выпускником и требуют денег. Как же тяжело быть тобой. Я несу свой крест.
The irony is, now that I'm rich and famous, they all claim me as alum and want money.
Я выпускник, вообще-то.
I'm an alum.
Показать ещё примеры для «alum»...
выпускник — class reunion
Никогда не думал, что увижу его на встрече выпускников.
I never thought i'd see him at a class reunion.
Там будет множество его бывших студентов, это как встреча выпускников.
There'll be a lot of his former students, like a class reunion.
Как насчет встречи выпускников?
How about a class reunion?
Если ты так глупа, что тащишь троих детей на встречу выпускников то я так умен, что смогу хорошо повеселиться.
If you're dumb enough to take three kids to your class reunion I'm smart enough to have a good time.
А вам она сказала, что пошла на встречу выпускников.
She lies to you saying she's going to a class reunion.
Показать ещё примеры для «class reunion»...