scour — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scour»

/ˈskaʊə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «scour»

scourпрочесать

Scouring the grounds with Agent Foster-Yates.
Прочесывают землю вместе с агентом Фостер-Ейтс.
Metro PD, FBI are scouring the area.
— Полиция и ФБР прочесывают окрестности.
He intimated that they were scouring Charlestown but they were wearing masks, so....
Он сказал, что они прочесывают Чарльзтаун Но у грабителей были маски, так что...
— Up next, local law enforcement and the FBI are scouring the area north of Spokane for any evidence that can lead them to missing heiress Emma Ward.
К другим новостям. Местные правоохранительные органы и ФБР прочёсывают область к северу от города Спокан в поисках любых улик, которые помогут найти пропавшую Эмму Уорд.
So, uh, Eric and Nell have been scouring through the campaign e-mails and it looks like Caldwell, Tenez's campaign manager, has been making political promises in exchange for a pretty penny.
Эрик и Нелл прочесывают письма кампании, и похоже, Колдвелл, управляющий кампанией Тенез, связал себя обещаниями взамен на солидную сумму.
Показать ещё примеры для «прочесать»...

scourобыскать

— We scoured the village.
— Мы обыскали деревню.
We scoured the house.
Мы обыскали дом.
I mean scoured.
В смысле, обыскали.
We scoured the entire lab.
Мы обыскали всю лабораторию.
We have scoured every network device on the planet without success, until I realized, you are the last piece of the puzzle.
Мы обыскали каждое устройство на планете без какого-либо успеха. И лишь потом я понял, что вы последний кусочек мозайки.
Показать ещё примеры для «обыскать»...

scourискать

When she was alive, I had to scour for anything I could find... with a dragonfly on it to buy her a present.
Когда она была жива, я должен был искать всё что связано... со стрекозой чтобы купить ей подарок.
Diana said he's sending a team in to scour them for codes.
Диана сказала, он отправил команду искать в них шифр.
Your men must scour the countryside until she is found.
Твои люди должны искать ее, пока она не будет найдена.
We'll scour the minutes.
Что ж,будем искать дальше.
See, our techs, they scoured the local stores.
Наши специалисты искали эти вина в местных магазинах.
Показать ещё примеры для «искать»...

scourпросмотреть

Scour hospital records for any unusual patterns of sudden death.
Просмотрите больничные записи на предмет неожиданных смертей.
Ferries, airlines, scour the passenger lists.
— Паромы, авиалинии. Просмотрите списки пассажиров.
Scour the security cameras in the area.
Просмотрите камеры слежения в этом районе.
Scour away, Captain.
Просматривайте, капитан.
Scour away, Investigator.
Просматривайте, следователь.
Показать ещё примеры для «просмотреть»...

scourпоиск

It was to scour the libraries of the world for scientific and philosophical manuscripts in any language, Greek, Syriac, Persian and Sanskrit, bring them to the empire and translate them into Arabic.
А именно, рыская по библиотекам мира в поисках научных... и философских манусктриптов на любом языке... греческом, сирийском, персидском, санскрите, ... доставлять их в империю и переводить на арабский язык.
A middle aged woman from the local town, who used to come out to scour these cliffs for those clues.
Женщина средних лет из местного городка, которая исходила эти скалы вдоль и поперёк в поисках окаменелостей.
Any moment, the police are gonna come scouring your room for evidence.
В любой момент заявится полиция чтобы перевернуть твою комнату в поисках улик. Улик?
If we were in the UK and the wife of one of our own had been murdered, any normal copper would have men banging down doors, they'd be out looking for witnesses, scouring the landscape for any shred of evidence until we got a result.
Будь мы в Великобритании, и если бы жена одного из наших была убита, любой нормальный полицейский поднял бы всех, колотили бы во все двери, искали бы свидетелей, прочёсывая территорию в поисках малейших улик, пока не достигли бы результата.
I've been scouring the paper for answers, but I have to admit, I haven't the foggiest idea why you're here.
Я просматривала газеты в поисках ответа, но я должна признать, что у меня туманное представление, почему вы здесь.
Показать ещё примеры для «поиск»...

scourрыскать

While I coordinate operations here at HQ, you will scour the night, you will find him, and beat him into a transgenic paste.
Пока я буду координировать действия отсюда, вы будете рыскать в ночи. Вы найдете его, и забьете до потери пульса.
We don't have time to scour through mountains of Ragnor's stuff.
У нас нет времени рыскать по горам вещей Рагнора.
I've decided I'm not going — to scour the Caribbean for some tenuous Internet fantasy. — No?
Я решил, что не буду рыскать по Карибам ради каких-то призрачных интернет-фантазий.
You'll have to scour the Cairngorms, I'm afraid.
Вам придется рыскать в Cairngorms, Я боюсь.
I'll scrub an' scour an' fettle an'... ~ Demelza, your work is more than satisfactory.
Я буду оперировать в' рыскать в' футеровки и... ~ Demelza, ваша работа более чем удовлетворительным.
Показать ещё примеры для «рыскать»...

scourпрошерстить

The police scoured the neighborhood and her last known-— she probably skipped town.
Полиция прошерстила район, последнее известное место жительства, она, наверное, уехала из города.
So, I've scoured the whole damn World Wide Web, and there is nothing on Manifest Destinations, so I did a Google Street View of the address that matches the credit card, and it's just a vacant lot and a bar.
Я прошерстила весь интернет и нет никаких упоминаний о Манифест Дестинейшнс, так что я вбила адрес с кредитки в Google Просмотр улиц и там пустой участок, и бар.
Oh, well, by all means, let's scour the Internet-— the place where everyone knows it's just decent, normal, sane people looking for true love.
Ну, давай прошерстим интернет... место, где, как всем известно, водятся исключительно приличные, нормальные, здравомыслящие люди, ищущие истинную любовь.
So... so, then, um, we... okay, so after your shift tomorrow, we scour your place, his place.
Так... так, тогда, мы... ладно, тогда после твоей смены завтра, мы прошерстим твою и его квартиру.
I tasked some low-level gremlins at the NSA to use one of their supercomputers to scour every shred of video on the global system.
Я запряг несколько гоблинов из АНБ с низким допуском использовать один из их суперкомпьютеров чтобы прошерстить каждый видео-кадр глобальной системы.
Показать ещё примеры для «прошерстить»...

scourочистить

And Lysander, I want patrols to scour the countryside.
И еще, Лисандр, нужно очистить пригород.
Nuclear Emergency Support Teams have been deployed to scour the area for its radioactive signature.
Группы по устранению ядерных аварий присутствуют, чтобы очистить территорию от признаков радиоактивности.
Scouring this house of anything Vikram.
Очистить этот дом от присутствия Викрама.
They've been looking for me ever since I escaped, as well as scouring the earth for the perp.
Они искали меня с момента побега, заодно очищая землю от жиганов.
Scour your soul.
Очисти свою душу.
Показать ещё примеры для «очистить»...

scourпроверить

I've scoured every single data file on Commander Lewis' personal drive.
Я проверил каждый файл данных на персональном диске командира Льюис.
Interpol scoured every possible exit point from Northern and Western Africa.
Интерпол проверил все возможные выходы из Северной и Западной Африки.
We're scouring through his financials, but they are severely outdated.
Мы проверяем его финансы, но они сильно устарели.
Scour every grave, every rock.
Проверь каждую могилу и камень.
We've scoured every source.
Мы проверили все источники.