salary — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «salary»
/ˈsæləri/
Быстрый перевод слова «salary»
На русский язык «salary» переводится как «зарплата» или «оклад».
Варианты перевода слова «salary»
salary — зарплата
You've no idea how faithful and obedient I can be for a nice salary.
Ты не представляешь, каким верным и надёжным могу стать я, за хорошую зарплату.
And you pay Miss Dexter a salary?
Вы платили мисс Декстер зарплату?
I'm paying top salaries and a bonus.
Я плачу высокую зарплату и надбавку.
I'll bring my salary back home every Friday.
Каждую пятницу я буду приносить домой зарплату.
A first class trip to Buenos Aires on a model's salary.
Да что вы? Путешествие первым классом в Буэнос-Айрес на зарплату модели?
Показать ещё примеры для «зарплата»...
salary — оклад
— At what salary?
— Каков оклад?
So there's hardly anything left out of Freddi's salary for us to live on.
Но это ничего — на жизнь остается оклад Фредди... Ну, посчитай сам.
So, what kind of salary would you like to have?
Так какой оклад вы хотели бы иметь?
A foreman has heaps of work and a fixed salary.
У мастера забот, полон рот, и один оклад.
Her salary is that of a secretary. But her outfits are all of foreign make.
Оклад у нее секретарский, а туалеты — сплошь заграничные.
Показать ещё примеры для «оклад»...
salary — жалование
What about my salary?
— А жалование?
Get the man's salary.
— Выдайте ему жалование.
He feels that both of you can live very nicely on your salary.
Нет, он считает, что вы вполне проживёте на ваше жалование.
Took salary from me while she was spying for him.
Получала жалование от меня, а сама для него шпионила.
I'm going to double her salary.
Я хочу удвоить ей жалование.
Показать ещё примеры для «жалование»...
salary — заработок
Good house, good food, good salary!
Хорошее жилье, хорошее питание, хороший заработок!
Two more games, I can make up Pop's weekly salary.
Еще две игры, и я возмещу папин недельный заработок. Можно мне посмотреть?
Oh, I could've earned my annual salary in expenses!
О, я могла бы получить за них свой годовой заработок!
Do architects have a low salary?
А что, у архитекторов маленький заработок?
That must be very rewarding, decent salary?
— Должно быть, очень стоящая работа, приличный заработок? — Мама!
Показать ещё примеры для «заработок»...
salary — платить
What salary would you pay for this job?
Сколько вы будете платить за эту работу?
We give her a small salary. She'll never figure out or catch wise to anything.
Будем ей немного платить, она ни о чём не догадается.
I'll raise your salary, and do whatever I can to help your struggling family.
Стану больше платить и оказывать всяческую помощь вашей семье.
Well, maybe you can find something that pays an actual salary.
Возможно, найдешь работу, на которой будут платить?
That's a lot of salary to pay for a man who's gone into hiding, plus food and drink and a roof over his head, and who knows how much in hush money to keep his location a secret.
И всем им надо платить, а работодатель в бегах, плюс еда и питье, и крыша над головой, и бог знает сколько денег, чтоб молчали о его местонахождении.
Показать ещё примеры для «платить»...
salary — деньги
You can't afford this on your salary.
У вас же нет таких денег.
Coaches trying to up their salaries.
Тренеры хотят больше денег.
Then they will not have to sell and any salary paid next year.
У них не будет зерна, а значит, не будет и денег.
He owes us our salary.
Он задолжал нам денег.
I think maybe you're worth your salary again.
Думаю, может ты и стоишь своих денег.
Показать ещё примеры для «деньги»...
salary — получать
Just twice his salary.
Получает вдвое больше тебя!
How much is the principal dancer salary?
А сколько получает прима-балерина?
— Okay, what's his salary per week?
Ладно, сколько он получает в неделю?
Your father's salary is 620 dollars per month.
Твой отец получает 620 долларов в месяц.
My salary.
Я столько и получаю.
Показать ещё примеры для «получать»...
salary — оплата
Good salary.
Достойная оплата.
But the church is cold and the salary meager.
Но в церкви холодно, да и оплата не ахти.
Double the salary.
Двойная оплата.
FIXED SALARY AND COMMISSION.
СТАБИЛЬНАЯ ОПЛАТА И КОМИССИОННЫЕ
We haven't talked about salary.
Мы не говорили об оплате.
Показать ещё примеры для «оплата»...
salary — получать зарплату
He's not paid a salary, like all the other doctors?
Он не получает зарплату, как все другие врачи?
Doesn't draw a salary, but she's a 50% equity partner.
Ќе получает зарплату, но она на 50% полноправный партнер.
We still get our salary, we still own part of the business.
Мы так же будем получать зарплату, и мы так же будем владеть частью бизнеса.
Crack baby players can't make a salary, based on the rules.
Согласно правилам, наркозависимые дети не могут получать зарплату
Taking your vacation time here, while drawing a salary in NICU.
Использовал свой отпуск здесь, и в это время получал зарплату в ОРН. Странно.
Показать ещё примеры для «получать зарплату»...
salary — плата
Don't worry, you can take me off salary.
— Не волнуйтесь, можете не платить мне зар. плату.
The way things are going, we're not gonna finish for five months, and even with everyone on reduced salaries, we'll exhaust all our funding in four.
Учитывая то, как мы продвигаемся , мы не закончим через 5 месяцев. И даже если мы урежем зар. плату, мы исчерпаем наши запасы за четыре.
But in exchange for you forgoing your salaries, we're offering you shares of the company, which will be worth a lot more in the long run.
Но в обмен за отказ от заработной платы мы предлагаем вам долю в компании, которая в долгосрочной перспективе будет стоить гораздо больше.
But in exchange of you forgoing your salaries, were offering shares of the company.
Но в обмен за отказ от заработной платы мы предлагаем вам долю в компании.
I've deposited this month's salary.
Плату за этот месяц я положил в банк.
Показать ещё примеры для «плата»...