safely — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «safely»

/ˈseɪfli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «safely»

«Safely» на русский язык переводится как «безопасно» или «с безопасностью».

Варианты перевода слова «safely»

safelyбезопасно

Zen, you will obey Servalan's instructions... provided that her first commands... are that you proceed to a planet with suitable Earth-like conditions... and that the present crew is safely teleported to its surface.
Зен, ты будешь подчиняться приказам Севалан... если первым ее приказом будет... приказ тебе следовать на планету с подходящими земными условиями... и нынешняя команда будет безопасно телепортирована на ее поверхность.
But in our imagination we can fulfill the dream of many earthbound astronomers and safely witness, close-up, a supernova explosion.
Но в нашем воображении мы можем воплотить мечту многих прикованных к земле астрономов и безопасно увидеть вблизи взрыв сверхновой.
I just want to get safely out of this place.
Я всего лишь хочу безопасно покинуть это место.
This explains how a ship at impulse can safely pass through without...
Это объясняет, как корабль на импульсе может безопасно пролететь насквозь без...
Ships are safely guided through the passage by the hands of the Prophets.
Корабли безопасно направляются через проход руками Пророков.
Показать ещё примеры для «безопасно»...

safelyбезопасность

He stays in the pokey until I'm safely in Paris.
Он должен сидеть в темнице, а я — в безопасности во дворце.
The young man will give you the Taranium when the girl and I are safely inside my ship, the TARDIS.
Молодой человек отдаст вам Тараниум, когда девушка и я будем в безопасности в моем корабле, в ТАРДИС.
Should I meet my death, and you are safely in France, then England will still have, in you, a lawful king.
А если я умру, то вы будете в безопасности во Франции, ...и вы будете для Англии законным королем.
Yes, we've got the capsule back all right, and it's safely installed at the Space Centre.
О, да, мы получили капсулу назад, и она установлена в безопасности в космическом центре.
Yes, and you'll be safely locked in.
Да, и ты будешь в безопасности, запертой внутри.
Показать ещё примеры для «безопасность»...

safelyблагополучно

— Did you see him home safely?
Благополучно его проводила? — Да.
— Yes. If they don't arrive safely, you won't be my friend anymore.
Если они не доберутся благополучно, ты мне больше не друг.
He would have been safely buried before I discovered it.
Он был бы благополучно захоронен до процедуры опознания с моим участием.
Safely buried-that's a strange expression, miss Marshall.
Благополучно захоронен... — это странное выражение, мисс Маршалл.
He was anxious I should look after you when you arrived, to see that you got safely home, tickets, you know, and all that.
Он всегда называл вас так. Он просил, чтобы я помог вам, когда вы приедете. Помог вам благополучно вернуться домой.
Показать ещё примеры для «благополучно»...

safelyспокойно

— While you stay safely at home.
— А вы, спокойно сидели дома!
Liberty, not a word but a man sitting safely in front of his home in the evening.
Свобода, а не слова. Человек, который мог спокойно сидеть вечером перед домом.
Then you could sneak safely away as planned.
Тогда вы можете спокойно улизнуть, как и планировали.
Disappeared in the darkness and we never had even the comfort of finding the body, of knowing she was safely buried. The Coast Guard tried.
Исчезла в темноте, и у нас никогда даже не было утешения найти тело, знать, что она была спокойно похоронена.
All our brave soldiers at the bottom — do the fighting while we fly safely over their heads.
Все наши храбрые солдатики внизу — сражаются только за то, чтобы мы летали спокойно над их головами.
Показать ещё примеры для «спокойно»...

safelyосторожно

Drive safely.
Веди машину осторожно.
— I'll be off. -Drive safely.
— Веди осторожно!
Drive safely.
Веди машин осторожно.
And safely.
И осторожно.
Safely, right this way.
Осторожно, сюда.
Показать ещё примеры для «осторожно»...

safelyнадёжно

I have them safely hidden in my own sleeping quarters.
Я надёжно их спрятал в своих покоях.
There, father, the horse is safely installed.
Ну вот, отец, конь надежно установлен.
Safely locked away.
Надежно заперт.
The carter Pavle and his band have been safely isolated.
Возчик Павле и его банда надежно изолированы.
Leave Gharman here, safely locked away.
Оставьте Германа здесь, надежно запертым.
Показать ещё примеры для «надёжно»...

safelyуверенность

A baby? No, I think we can safely exclude that hypothesis.
Нет, думаю эту гипотезу можно с уверенностью исключить.
I guess you could safely say that things haven't gone so well tonight.
Мне кажется, что можно с уверенностью сказать, что дела сегодня пошли не очень хорошо.
Without passing judgment on your emotional state Ms. McBeal, there are two things we can safely conclude.
Не давая оценки вашему эмоциональному состоянию мисс Макбил, мы можем с уверенностью сказать две вещи.
I think we can safely assume they're human.
Думаю, мы можем с уверенностью предположить, что они — люди.
I think we may safely say that here is a rabbit ready for the pot.
Думаю, что можно почти с уверенностью сказать, что кролик готов для котла!
Показать ещё примеры для «уверенность»...

safelyсохранность

Then I just want to get away from here safely to have enough capital to continue my researches in peace somewhere else.
Я всего лишь хочу покинуть эту планету в целости и сохранности. И достаточно средств, чтобы продолжать свои исследования где-нибудь в мире и покое.
He'll be sure to deliver them safely.
Он доставит в целости и сохранности.
If you do as I ask, she'll be returned safely to you.
Если будешь делать, как я скажу, получешь ее в сохранности.
We just need to focus on getting us all back to the camp safely.
Сейчас самое главное — добраться до лагеря в целости и сохранности.
The family of snakes has been safely removed to the zoo, and they can life out their lives in the toilets there.
Семейство змей в сохранности было доставлено в зоопарк, и они смогут прожить свою жизнь в других туалетах.
Показать ещё примеры для «сохранность»...

safelyневредимый

Regardingthemanymoney... If we bring the intact child safely to his father maybe he will give us a reward.
Раз уж мы заговорили о больших деньгах, если мы привезем спасенного младенца его отцу целым и невредимым, ему будет чем нас отблагодарить.
Bring him back safely.
Верни его невредимым.
You'll come out safely.
Ты выйдешь невредимым.
— May you return safely to us.
— И да возвратишься ты к нам невредимым.
— Can you just get home safely, please?
— Ты можешь просто добраться домой невредимым?
Показать ещё примеры для «невредимый»...

safelyдомой

I believe we'll succeed and bring these people home safely.
Я уверен, что все получится и что мы вернем этих людей домой.
They'll have been safely home long... long before the bomb.
Они вернулись домой задолго задолго... до бомбы.
But I will see them, find them and bring them back safely.
А я увижу их, найду и верну домой.
Please get my son home safely.
Прошу вас, привезите моего сына домой.
I'll go with the carriage, to make sure you arrive safely.
Я отвезу ее в своем экипаже. Ей нужно поскорей домой.
Показать ещё примеры для «домой»...