route — перевод в контексте

/ruːt/
  1. маршрут
  2. путь
  3. дорога
  4. направлять
  5. курс
  6. направление
  7. распределять

route — маршрут

I retraced father Cornusse's route this morning.
Я отследил маршрут Корнюсса этим утром.
We have computed an alternative route for you Voyager Five.
Мы вычислили альтернативный маршрут для вас Вояджер Пять.
- I want to remind you that along all our routes are set pointers.
- Я хотела бы напомнить вам, по всем маршрутам у нас расставлены указатели.
- I took over his route.
- Я принял его маршрут.
He must have altered his route for some reason.
Он, должно быть, по каким-то причинам изменил свой маршрут.
Показать ещё примеры для «маршрут»...

route — путь

What if we could get you there, but by a roundabout route, a cruise of three or four months through the South Seas?
А если бы мы доставили вас туда окружным путем, и вы провели бы три четыре месяца в южных морях?
It can have - if you don't choose your route well.
Да, бывает - если вы не выберете иного пути.
You follow the others on this route.
Вы - за теми, которые пошли этим путем.
Your area of concern will be this northern main supply route.
Ваша зона ответственности - этот северный Основной Путь Снабжения.
When I woke up this morning, the route was blocked!
Когда я проснулся, я увидел, что путь заблокирован!
Показать ещё примеры для «путь»...

route — дорога

If we take Route 72... we could cut through the forest.
Если мы возьмем дорогу 72... мы можем срезать через лес.
I don't even know what route they took.
Я даже не знаю, по какой дороге они ехали.
This is an essential service route.
Эта дорога для официального использования.
Don't bother with the scenic route.
Не нужно по живописной дороге.
If you take the north route, there's a man with a beard of bees.
По Северной дороге живёт человек с бородой из пчёл.
Показать ещё примеры для «дорога»...

route — направлять

We're trying to route command functions to these consoles.
Мы пробуем направить командные функции на эти консоли.
I think we should route the generator output through the secondary power grid.
Я думаю, надо направить выход с генератора через вторичную энергетическую сетку.
Route the message to my quarters.
Направьте сообщение в мою каюту.
Harry, I'm routing maximum power to the transporters.
Гарри, я направляю максимум энергии к транспортаторам.
We could route power to the emitters directly from the core.
Мы можем направить питание на эмиттеры прямо из ядра.
Показать ещё примеры для «направлять»...

route — направление

Move to the left in columnar route.
Движение в левом направлении колоннами.
We can go for those new routes to Pittsburgh and Boston.
Мы собираемся работать на новых направлениях, летать в Питтсбург и Бостон.
I'm going the opposite route.
Я буду двигаться в другом направлении.
We need the points of connection for all the shifts, all the routes and keep the 6: 15 slow train as a constant.
Нам нужны все связующие звенья для всех бригад, на всех направлениях если считать поезд в 18: 15 за постоянную величину.
Well, we weren't considering her at first, but the president asked me to have her vetted in case we wan na go that route.
Ну мы сначала её не рассматривали, но президент попросил меня проверить её на случай если мы решим пойти в этом направлении.
Показать ещё примеры для «направление»...

route — курс

Do you remember the route you took to return?
Вы помните курс, которым возвращались?
Even if you alter Voyager's route, limit your contact with alien species, you're going to lose people.
Даже если вы измените курс"Вояджера", ограничите контакты с другими расами, вы потеряете людей.
We fly along the same northeast route - every commercial airliner bound for los angeles does.
Мы взяли тот же северо-восточный курс, что и любой коммерческий авиалайнер, летящий в Лос-Анджелес.
Okay, if Foreman used to be right about it being blood clots, and we take the surgery route, then we'll probably kill the guy.
Хорошо, если Форман был прав и это действительно были сгустки крови, а мы возьмём курс на операцию, тогда мы, возможно, убьём парня.
Well, your receiver needs to learn to run his routes, or the quarterback's never gonna be able to hit him.
Что же, ваш принимающий должен научиться бегать определенным курсом, а то квотербек никогда не сможет сделать ему пас.
Показать ещё примеры для «курс»...

route — распределять

I routed the surveillance feeds to give the machine encrypted access.
Я распределила питание видеонаблюдения, чтобы дать Машине зашифрованный доступ.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я