route — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «route»
/ruːt/
Быстрый перевод слова «route»
«Route» на русский язык переводится как «маршрут» или «путь».
Варианты перевода слова «route»
route — маршрут
As a precaution, we've altered our route.
Из предосторожности мы изменили маршрут.
I retraced father Cornusse's route this morning.
Я отследил маршрут Корнюсса этим утром.
Take the usual route.
Обычный маршрут.
I told you, --, I don't like the route this time of the year.
Я уже говорил, что в это время года такой маршрут не годится. — Захари Теллер.
I have an alternative route to that place.
У меня есть альтернативный маршрут к этому месту.
Показать ещё примеры для «маршрут»...
route — путь
Dr Heinrich Bernhardt, lost while on route to Berlin to begin forming a united Germany.
Доктор Бернхардт, пропавший на пути в Берлин, намеревавшийся объединить Германию.
I took the short route back.
И срезал угол на пути назад. Убирайся.
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
Spends most of his time harrying the Greek supply routes with his cavalry.
Проводит большую часть времени, совершая с кавалерией набеги на Греческие пути снабжения с кавалерией.
Isn't there another route so that we can bypass all this?
А нет другого пути, в обход всего этого?
Показать ещё примеры для «путь»...
route — дорога
The Inspector informs us an eminent criminal proposes to intercept the cross en route.
Инспектор сообщил нам, что знаменитый преступник намеревается перехватить крест по дороге.
— You'll get more details en route.
Подробности по дороге. Есть, сэр.
The plane carrying them crashed en route to China.
Самолёт с ними потерпел аварию по дороге на Китай.
We should just stick to this route, and take our time.
Не торопись, будет лучше, если будем идти по своей дороге.
Tom Jeter is en route to what I guess you... have to call a sort of... police station.
Том Джитер сейчас в дороге. Он на пути... как бы это сказать... в полицейский участок.
Показать ещё примеры для «дорога»...
route — шоссе
— Do you know what route we're on?
— Вы знаете на каком шоссе мы находимся?
There's a railroad crossing in disrepair along the route.
Шоссе пересекает неисправная железная дорога.
Well, a route is a road you take when you're on a long journey.
Шоссе — это длинная дорога, ведущая куда-то.
Ganetsky's corps is defending the southern route.
Корпус Ганецкого прикрывает Южное шоссе.
Suspect en route.
Подозреваемый на шоссе.
Показать ещё примеры для «шоссе»...
route — трасса
I got checkpoints at every route in and out of the county.
Я поставил кордоны на каждой трассе на въездах и выездах из округа. Если он на дороге, мы его найдем.
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out.
Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили.
Hey. We're en route.
Мы на трассе.
I, meanwhile, was using the longer motorway route because there'd be more charging points.
А я тем временем поехал по более длинной трассе, потому что там больше зарядных станций.
We've herded those Clown bastards onto Route 5.
Мы слышали, что эти Клоуны орудуют на Трассе 5. Черт, не пугай меня так!
Показать ещё примеры для «трасса»...
route — ехать
Word has it the Don is en route to visit Napoleon.
Ходят слухи, что дон едет на встречу с Наполеоном.
There will be wine and flowers in the room, and a young woman phoned to say she's en route but running late.
Вино и цветы уже в вашем номере, а ваша девушка сказала, что едет, но задержится.
— En route.
— Едет.
Nichols is en route.
Николс едет сюда.
Wife's en route to the morgue to ID the body.
Жена уже едет в морг для опознания.
Показать ещё примеры для «ехать»...
route — выехать
The senator's counting on us. Bomb squad en route.
Саперная группа выехала.
Units en route.
Бригада выехала.
We got squad cars en route.
Группа захвата выехала.
We got the state troopers en route too.
Также к нам выехала полиция штата.
Fire department's en route.
Пожарная бригада уже выехала.
Показать ещё примеры для «выехать»...
route — направляться
Our route's definitely Dover.
Мы определенно направляемся в Довер.
We are en route for Zerok.
Мы направляемся на Зерок.
We're en route to an M-Class planet where we'll relocate the Starfleet crew.
Мы направляемся к планете класса М, куда мы переместим команду Звездного флота.
We are en route to Galactica... and our estimated flight time is approximately five and a halfhours.
Мы направляемся на Галактику, Время в полёте примерно пять с половиной часов.
Please notify Detective Wysocki we are en route to his location now.
Прошу, сообщите детективу Високи, что мы направляемся к нему.
Показать ещё примеры для «направляться»...
route — пути отхода
— I need an escape route.
— Мне нужен путь отхода.
How's that escape route working?
Твой путь отхода готов?
I have your escape route.
У меня есть путь отхода.
Okay, Finch, I'm gonna need another route out of here.
Финч, мне нужен другой путь отхода.
That's our escape route.
Это наш путь отхода.
Показать ещё примеры для «пути отхода»...
route — отход
Know the quick routes out.
У знайте пути отхода.
We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
We close off all exit routes.
Мы перекрыли ему все варианты отхода.
Clearing exfil route.
Разведка путей отхода.
I think he was casing the area -— How many people are around, where there were cameras, Looking for an escape route in case he needs one.
Я думаю, он исследовал окрестности — сколько вокруг людей, где находятся камеры, разрабатывал план отхода на случай, если ему такой потребуется.
Показать ещё примеры для «отход»...